«Пляска гномов» и другие сказки
Шрифт:
Кассандрино переоделся священником и вошёл к стонущей на кровати принцессе.
— Дочь моя, боюсь, что во время исповеди вы запамятовали кой о каких грехах… Подумайте как следует. Поймите наконец, что вы, может быть, в ближайшее время предстанете перед Всевышним.
Принцесса в отчаянии зарыдала.
— Ну-ка, — произнёс Кассандрино, подражая голосу друга, — не помните ли вы, как чем-то завладели… украли?
— Ах, батюшка! — рыдала принцесса, — Я украла волшебную сумку у одного чужеземного принца.
— Придётся её вернуть! Можете отдать
Принцесса устало указала на серебряный шкафчик, и Кассандрино забрал сумку.
— А больше вы ничего не помните?
— Ах, батюшка! Я ещё украла чудесную скатерть у того же иностранца; она вон там, в ларце из слоновой кости.
— А ещё что?
— Плащ, батюшка! Зачарованный плащ, у него же. Вон он, в том шкафу из красного дерева.
Кассандрино взял плащ.
— Хорошо, — продолжал мнимый священник, — теперь съешьте это яблоко, оно вам поможет.
Принцесса надкусила плод, и зелёные чешуйки на её коже начали постепенно редеть, а потом и совсем исчезли. Тогда Кассандрино снял парик и сутану.
— Узнаёте меня, принцесса?
— Смилуйтесь! Простите меня за всё! Я и так уже достаточно наказана!
Королевская чета вошла в комнату. Король, увидев, что дочь выздоровела, обнял целителя.
— Отдаю вам руку принцессы. Вы заслужили это право.
— Благодарю вас, ваше величество! Только я уже помолвлен с одной девушкой из моей деревни.
— Тогда вам причитается половина моего королевства.
— Спасибо, ваше величество! Да к чему она мне? Лучше я возьму себе в награду эту старую сумку, скатерть и поношенный плащ…
Кассандрино стал невидимым, перенёсся в родную деревню и вернул братьям их талисманы. Затем он женился на односельчанке, тихо зажил на лоне природы и не искал больше никаких приключений.
Свеча желаний
И был у него сын — болезненный, горбатый, колченогий. По иронии судьбы, звали мальчика Фортунато, что означает Везунчик. Когда ему исполнилось восемнадцать лет, решил он покинуть отчий дом и отправиться на поиски приключений.
Вырезал Фортунато пару новёхоньких костылей, попрощался с отцом, который сквозь слёзы благословил его, и отправился навстречу восходящему солнцу. Он шёл по горам, по долам, терпел голод и жажду и всё искал свою фортуну. А фортуна никак не попадалась.
Как-то раз сумерки застали Фортунато на незнакомой дорожке в густом еловом лесу. Он сильно спешил, так как хотел до наступления ночи добраться до какого-нибудь жилья, и вздрагивал от ужаса, заслышав первые крики ночных птиц и первый волчий вой.
Вдруг за деревьями мелькнул слабый огонёк. Фортунато прибавил шагу, насколько позволяли его костыли, и вскоре добрался до небольшой деревянной избушки. Замёрзшими руками он постучал в дверь. Дверь отворилась, и на пороге появилась крошечная согбенная старушка, морщинистая и седовласая. Позади неё виднелся камин, в котором весело плясали огоньки.
— Милая хозяйка, я заблудился, пустите переночевать ради бога, не дайте пропасть путнику.
— Входи, сынок.
Фортунато вошёл в тёплую избушку.
— Поужинай со мной, только придётся удовольствоваться малым.
— Да мне многого и не надо, матушка.
Сели за стол. Старушка поставила между ними малюсенькую тарелочку с одной крошкой мяса и мисочку с двумя рисовыми зёрнышками. Фортунато с изумлением глядел на неё. Он не думал, что «удовольствоваться малым» надо понимать настолько буквально.
Тут старушка повелительно махнула рукой — и крошечка мяса начала расти, расти, приняла форму жареного воробья, потом голубя, курицы и, наконец, аппетитной индейки с золотистой корочкой. Миска тоже начала увеличиваться и превратилась в элегантную супницу с ароматной дымящейся похлёбкой. Форнунато казалось, что всё это сон.
Он ел с аппетитом, стараясь как следует распробовать вкус колдовского угощения и вполглаза наблюдая за странной хозяйкой.
После ужина старушка усадила Фортунато перед камином, рядом с дровами, и обняла его.
— Сынок, расскажи мне о себе.
Фортунато рассказал, кто он таков, что ходит-бродит по свету в поисках счастья, да никак найти не может.
— Помогите мне, вы ведь, должно быть, великая волшебница.
— Да никакая я не великая, знаю всего лишь несколько заклинаний… Но тебе помогу. Есть у меня секрет, о котором никто не ведает. Я укажу тебе дорогу к замку желаний…
На следующее утро спозаранку старушка проводила Фортунато через лес до развилки дорог и показала, в какую сторону идти.
— Иди три дня и три ночи и не оборачивайся назад, что бы ты ни услышал. Сотни лет никто не осмеливался проникнуть в тайну тех стен. Постучи этим камешком в парадную дверь, она и откроется. Пройди по дворам, залам, лестницам и коридорам, и в последней комнате увидишь старика, который спит стоя и держит в вытянутой руке зелёную свечу. Возьми её, и она исполнит любое твое желание. Но учти: замок полон магических существ и всяких ужасов. Однако и колдун, и драконы, и духи — все они в полдень погружаются в сон и просыпаются на заходе солнца. Если не успеешь покинуть замок до заката, ты пропал…
Фортунато взял камешек, поблагодарил старушку и пошагал на своих костылях по указанной дороге. Ближе к вечеру он услышал за спиной чей-то крик:
— Фортунато! Фортунато! Фортуна-а-ато!
Забыв предупреждение старушки, он обернулся — и оказался в том самом месте, откуда вышел утром.
— Ну ладно, начну сначала.
— Спасите! Убивают! Молодой человек, помогите, ради бога!
Фортунато не мог не оглянуться — и опять оказался в исходной точке. Он досадливо хлопнул себя по лбу и снова застучал костылями по дороге.