Плыть против течения
Шрифт:
После ста пятидесяти двух шагов он упал на землю с деревянным стуком. И я получила ответ.
— Тут нет двери, — сказала я.
— Что? — голос Коры был резким от страха.
— Я воткнула твой карандаш в стену и только что сбила его. Мы ходили по кругу. Двери тут нет.
Она молчала миг.
— Может, есть крохотная. Куда можно только проползти.
— Нет, — медленно сказала я. В этом не было смысла. Она сказала, что слышала стук, когда я попала сюда. Меня сбросили.
Я
— Что ты делаешь? — спросила Кора, я прошла мимо нее, отошла от стены туда, где мог быть центр пещеры.
— Ищу… — я замерла, носки уткнулись в тело Хэтти. Ближе, чем я думала. Место было маленьким.
А потом я потянулась и ощутила только воздух над собой. Свежий, движущийся воздух на кончиках пальцев. Потолка не было.
— Мы в какой-то норе, — сказала я. — Она явно не очень глубокая, потому что мы не сломали шеи.
— Как нам выбраться? — спросила Кора высоким от страха голосом.
— Придется лезть. Но сначала мне нужно тебя отпустить. Мне нужно ощупать дыру обеими руками. Нужно найти вершину.
— Альва… Я…
— Времени нет. Придется довериться мне, — я убрала руку от нее.
Я стала щупать воздух сверху, махала руками и подпрыгивала. Когда я нашла то, что посчитала краем, я обошла его по кругу, представила в голове. Дыра была в три фута в диаметре, грубо говоря с середину комнаты. Достаточно широкая, чтобы сбросить тело, достаточно далеко от стен, чтобы помешать нам легко выбраться. Но вылезти было возможно…
— Думаю, я поняла. У тебя есть выбор. Или ты встаешь на колени, и я забираюсь на твою спину, чтобы проверить выше, или ты встаешь на меня.
— Я не буду вставать на колени для тебя, — я слышала, как она хмурилась, и это придало мне смелости.
— Ладно, — бодро прошептала я. — Забирайся. И если окажешься с одним из существ лицом к лицу, бей его по губам.
Пауза.
— Я встану на колени.
Она опустилась, и я залезла на ее спину, а потом рухнула. Удержать равновесие всегда было непросто, а без глаз и вовсе было невозможно.
Я пробовала снова и снова, хотя она стонала и ругалась, а я прикрикивала ей замереть.
Наконец, я медленно выпрямилась, подняла руки и нащупала край дыры. Я впилась пальцами в камень и стала подтягиваться.
Но Кора пошатнулась, и я снова упала.
— Может, тебе залезть мне на плечи? — оживилась она.
— Давай попробуем.
Она присела, взяла меня за руки и направляла, запыхтела, когда я перекинула ногу через ее спину и села, сжав кулаки и вытянув руки, чтобы удерживать равновесие.
Кора медленно поднялась, и я ощутила ветер лицом.
— Иди вперед, — шепнула я, боясь, что мой голос донесется до существ и вызовет их. — Медленно.
Кора с трудом несла меня, я ощущала, как она дрожала, раскачивая меня. Я подавляла желание сжать ее ногами, чтобы не упасть. Я медленно подвинула вес, отпустила ее ладони и потянулась руками перед собой.
Когда я ощутила край, я опустила на его вершину ладони, потом локти. Я подтянулась, отцепила ноги от Коры.
И поняла в тот миг, что мне не хватит сил вытащить себя.
— Помоги! — зашипела я, и она сжала мои ноги и толкнула вверх, я впилась в камень пальцами и выбралась из дыры, царапая кожу на руках.
Я перевернулась на спину, задыхаясь, плечи горели от усилий, предплечья жгло.
Я повернулась на живот, подвинулась вперед и нашла дыру.
— Ты в порядке? — тихо спросила я.
— Да. Что там наверху?
Я огляделась, но все еще ничего не видела.
— Темно. Но я чувствую ветер. Значит, тут есть выход, — я подвинулась и протянула руки. — Хватай меня за руки. Я тебя вытащу.
— Не сможешь, — Кора звучала странно. — Ты не могла вытащить себя. Если потянешь меня, снова сюда упадешь.
— Кора, мы можем попробовать…
— И что? Ты упадешь на меня и сломаешь что-то, и мы застрянем. Нет уж. Тебе нужно выбраться и отыскать помощь, — твердо сказала она.
— Я тебя не брошу.
— Тогда мы обе умрем. А потом и все в Ормскауле, потому что не знают, что творится.
— Кора…
— Ты тратишь время, и я все ближе к смерти в этой дыре, — заявила Кора. — Просто иди за помощью, — ее голос был твердым. — Прошу.
Последнее выдало ее. Я слышала, какой смелой она пыталась быть. Ради меня. Она пыталась быть смелой, чтобы я ушла. Обычно она не стала бы просить меня так. Она доверяла мне, верила, что я вернусь.
— Хорошо, — сказала я с тяжелым сердцем. — Только держись.
— Я буду ждать тут, — сказала она со слабой дрожью в ее шепоте, выдающей, что она боялась как я. — Больше негде.
Я села, отвернулась от дыры к ветру. А потом оглянулась. Мне нужно было сказать ей о Хэтти. Я не хотела, чтобы Кора наткнулась на нее случайно.
— Тебе нужно кое-что знать…
— Нет, — сказала она. — Я не сдвинусь с места, пока не прибудет помощь. Мне не нужно ничего знать. Ты можешь рассказать все потом.
Мое новое уважение к Коре росло.
— Я обещаю, что вернусь, — сказала я и встала на четвереньки.
Я двигалась, пока не нашла стену, стала ползти вперед. Я не вставала на ноги, надеясь отчасти, что так привлекала меньше внимания, и чтобы не рухнуть всем телом в дыру, если я на нее наткнусь. Но я двигалась медленно, проверяя землю под рукой.