По ту сторону смерти
Шрифт:
Он положил руки ей на талию, а затем поцеловал ее в лоб, что было милым, но это заставило ее почувствовать себя маленькой девочкой, которую наставляет мужчина, который считает себя старше и мудрее, даже хоть они и были одного возраста.
– И я, черт возьми, замерзаю, - сказал он ей, а затем мелодраматически задрожал, - так может, мы найдем, пожалуйста, паб или что-то еще?
Он все еще говорил в этой легкомысленной манере, как будто все было просто слишком глупым, чтобы из-за этого расстраиваться.
– Ну, знаешь, такой, что без опилок на полу.
Она
Направляясь в паб, она поняла, что задумалась, стал бы Том Карни сливаться с такой прохладной осенней прогулки, как эта. Нет, подумала она, не стал бы, но он, вероятно, так же не разделил бы романтического представления Хелен о постиндустриальном городском пейзаже, с его кранами и тяжелыми балками в постоянном движении на южном берегу реки. Том был таким же, как и множество людей, которых она встретила, когда переехала сюда: яростно защищающий северо-восток от приезжих, но так же, вероятно, хающий это место среди своих из-за отсутствия здесь перспектив. Рассеянно, Хелен поняла, что задумалась, чем сейчас занимается Том Карни.
Глава 11
– Когда полиция впервые спросила вас, вы отрицали, что у вас была интрижка с Ребеккой Холт.
– Да, - признал Белл, и Том стал ждать объяснения. - Кто бы не отрицал? Я запаниковал. В тот момент я подумал, что рискую лишь своим браком, но от того, что я отрицал все с самого начала, я выглядел не лучшим образом позже, когда об этом упоминалось в суде. Теперь я это понимаю. Обвинение выставило меня прожженным лжецом, который даже не расстроился, узнав о смерти Ребекки.
– А это было не так?
– спросил Том.
– Я имею в виду, вы расстроились?
– Конечно же!
– заявил Белл.
– Я не мог поверить своим ушам. Я был глубоко привязан к Ребекке, и, когда полиция сказала мне, что ее убили, ну, я был абсолютно шокирован.
– Что они сказали?
– Что тело Ребекки было найдено в ее машине. Что она была припаркована на тропе влюбленных, и что ее убили.
– Они сказали, как ее убили?
– Поначалу, нет, но я спросил их.
– И что они ответили?
– С помощью тупого инструмента.
– Что вы почувствовали, когда услышали это?
– А как вы думаете, я себя почувствовал?
– огрызнулся Белл.
– Без понятия, - спокойно ответил Том.
– Может быть, вы были шокированы и абсолютно опустошены или, вероятно, вы были обеспокоены, что полиция может подумать, что это сделали вы. Возможно, вы запаниковали, потому что вы не хотели, чтобы ваша жена узнала о вашей секретной любовнице, может быть, вы беспокоились о том, что все потеряете: работу, деньги, дом, семью. Я не знаю, Ричард, потому что я не знаю вас. Вот в чем дело и вот почему я задаю вам все эти вопросы... и, если вы хотите
Ричард Белл поднял руку, чтобы утихомирить Тома.
– Извините, вы правы, вы не знаете меня и ничего обо мне, кроме того, что я рассказывал вам, и того, что вы прочитали в газетах.
Затем он умолк, и казалось, вспоминал тот момент, когда полиция постучалась в его дверь. Наконец, он заговорил.
– У меня было такое ощущение, будто кто-то ударил меня в живот. Я помню, как мне пришлось собрать всю силу воли, просто чтобы устоять и не рухнуть на пол перед ними.
– Они опрашивали вас прямо там на пороге?
– По большей части: они спрашивали меня о моих отношениях с жертвой. Я сказал им, что мы были друзьями, которые встретились в спортивном клубе. Затем они спросили меня, были ли мы просто друзьями, и я заверил их, что да, - и он покачал головой.
– Я не знал, что они уже знали. Иначе...
Ричард пожал плечами.
– Вы бы признались в ваших отношениях?
– Да, конечно, но в тот момент я все еще надеялся, что это не всплывет. Я пытался минимизировать ущерб.
– Откуда они узнали?
– Из одной из моих записок, - ответил он.
– Ребекка сунула ее в бардачок. Она, должно быть, забыла уничтожить ее. Очевидно, они сразу же ее нашли. Я не думаю, что полиция, с того дня и до сегодняшнего, всерьез рассматривала других подозреваемых.
– Почему нет?
– Я не знаю, - и, когда Том ему не поверил, добавил: - правда, не знаю. Вам стоит спросить их. Я честно не могу понять, почему они предположили, что я убил Ребекку, а не скажем, ее муж, или какой-то случайный псих.
– О, да, теория о психе, - произнес Том.
– Почему вы так говорите?
Том процитировал слова из письма Белла.
– Он все еще где-то там, выжидает, чтобы совершить это снова.
– Это же привлекло ваше внимание, разве не так?
– мрачно улыбнулся Белл.
– Это единственная причина, по которой вы написали это в письме?
– спросил Том.
– Чтобы выманить меня сюда?
– Были сообщения о мужчине, рыскающем в области рядом с тропой любовников в течение многих лет. Многочисленные инциденты приписывают этому мужчине или, вероятно, нескольким мужчинам. Полиция не знает, тот ли это человек, и это очень обширная территория, вот почему люди встречаются там для...
– Секса?
– Я собирался сказать ради уединения, - возразил Белл, - но да, если вы собираетесь заняться с кем-то в машине сексом, тогда Безымянная Тропа такое же хорошее место для этого, как и другие.
– Еще тогда, когда я был подростком, ее называли «Аллеей Потрахушек».
– И вполне обоснованно, - признал Белл.
– Тропа тянется на мили через поля между двумя магистралями, а по обеим сторонам идут густые леса. Это сочетание всегда будет привлекать любовников, плюс всякого рода озабоченных людей. Только, когда мы занялись делом против меня, мы узнали, что есть парни, которые чем только не занимаются там в лесах и полях, окружающих тропу.