По ту сторону смерти
Шрифт:
– К черту все, - произнес Том и пошел спать.
***
Джимми Маккри взирал на мужчину, стоящего на его пороге этим утром, с чем-то между весельем и презрением. Он повернулся, чтобы бросить через плечо.
– Поставь чайник, милая, - сказал он кому-то, - и сделай чашечку чая для офицера, - а затем он подмигнул и прошел в дом, оставляя дверь открытой для Брэдшоу.
Брэдшоу ни разу не встречался с Джимми Маккри, но гангстер не обладал экстрасенсорными способностями. В этой западной части Ньюкасла, если вы видели кого-то, одетого в костюм и галстук, он был более чем вероятно полицейским.
Маккри сел в кресло и заполнил его своей тушой. Он обладал внушительной фигурой с огромными бицепсами, которые грозились порвать рукава его рубашки. Он поманил Брэдшоу присесть.
– Я не видел вас раньше, молодец.
Он прищурил глаза.
– Вы пришли сюда один, - заметил крупный мужчина, - так что, очевидно, у вас есть яйца.
Брэдшоу слышал истории. Если вы хотели арестовать Джимми Маккри на его собственном заднем дворе, вы должны были прийти с прикрытием в виде вооруженных офицеров с полицейскими щитами, потому что, как только вы постучитесь во входную дверь, большинство соседей выйдет на улицу и будет бросаться в вас камнями, выкрикивая: «Полицейская жестокость!», когда вы начнете его уводить.
– И никто не позвонил, чтобы сказать, что вы уже в пути, так что я задаюсь вопросом, официально ли это.
Затем он принял хитрый вид.
– Хоть кто-нибудь вообще знает, что вы здесь?
Он хотел, чтобы это звучало так, будто, если Брэдшоу не вернется, то его даже не будут искать.
– Вы закончили?
– спросил Брэдшоу, который был не в настроении для игр разума.
Маккри вздохнул, будто Брэдшоу не понимал правил аудиенции с королем Ньюкасла.
– Ладно, - сказал он, - так в чем дело?
Его тон стал жестче.
– Говори, что хотел, и проваливай.
***
У Тома ушло не так много времени, чтобы найти здание факультета, и никто не стал его ничего спрашивать, пока он шел по коридорам в поисках нужной комнаты. Он был рад, что ученые люди не были склонны к излишней скромности, предпочитая рассказывать всему миру о своих именах и титулах на каждой двери вместе с буквами, обозначающими их ученые степени.
Когда он нашел правильную дверь, то постучал.
– Входите, - ответ был слегка в повелительном тоне.
Он вошел и увидел мужчину, стоящего у доски, деловито записывающего цифры и символы.
– Выглядит мудрено.
Когда доктор повернулся к нему, он
– Том Карни. Мы говорили по телефону.
– Все выглядит сложным, если ничего не понимать, - ответил доктор Александр.
– Французский, суахили, нотная грамота, - стал рассказывать доктор, а затем добавил несколько чисел к своей работе, прежде чем закончить.
– Однако если кто-то покажет нам, что все это значит...
– Да, - с сомнением согласился Том, в то же время надеясь, что доктор не станет пытаться объяснить невероятных размеров уравнение, которое занимало огромную часть доски, - я могу немного справиться с французским, но я подозреваю, что это за гранью моего понимания.
– Пожалуйста, скажите мне, что вы не один из тех людей, которые не могут уловить разницы между астрономией и астрологией.
– Думаю, что, по крайней мере, это понимаю.
Лектор смотрел на него с ожиданием.
– Астрономия - наука о планетах и звездах, - ответил Том, - а астрология просто чушь.
Доктор казался, доволен подобным ответом.
– Нет никакого научного обоснования утверждения, что будущее может быть предсказано по позиции или движению звезд, - он согласно кивнул сам себе.
– Астрологию часто называют псевдонаукой, но я думаю, что это слишком громко сказано. Я скорее склоняюсь к вашему определению, хоть я и подозреваю, что не смогу ограничиться только этим на своих лекциях.
Затем он что-то вспомнил.
– Вы звонили, чтобы поговорить с профессором Мэтьюсом?
– Верно.
Он сильнее нахмурился.
– А я сообщил вам, что профессор умер несколько месяцев назад.
– Сообщили, - сказал Том, - но у меня есть пара вопросов, и я надеялся, что вы можете помочь мне с ними.
– Боюсь, что я не так уж хорошо его знал.
– Мои вопросы, на самом-то деле, касаются физики, а не профессора.
Доктор, казалось, засомневался.
– Это относится к кое-каким экспертным показаниям, которые давал профессор по делу, которое я расследую.
Александр моргнул.
– Это не может быть открытым делом. Он мертв уже почти год.
– Дело закрыто. Я перерасследую его и провожу тщательный анализ всех первоначальных доказательств.
– Ясно.
Том видел, что лектор забеспокоился.
– Но я не собираюсь помогать вам дискредитировать нашего бывшего профессора.
Он скрестил руки и уставился на Тома.
– Я от вас этого и не ожидаю, - заверил его Том, - мне просто нужно лучше понять его выводы.
– Относящиеся к чему?
– Силы тупого предмета, бьющего по неподвижному объекту.
– Ох, - он разъединил руки, - полагаю, с этим я могу вам помочь, или, по крайней мере, попытаться помочь. Что именно вы хотите знать?
– Если быть точным, я хочу понять, как вы рассчитываете силу удара молотком.
– О, это относительно просто.
– Правда?
Том был удивлен услышать такое.
– Да, это уравнение движения Ньютона.
– Я мог бы сделать вид, что знаю, о чем вы говорите, но...
Лектор потянулся к куску мела и подошел к доске. Он взял грязную тряпку и стер старое уравнение, оставив достаточно пустого место, чтобы написать свое объяснение, он проговаривал буквы, пока писал их.