По ту сторону тьмы
Шрифт:
— Ха! Доброе утро, прекрасные дамы! — произнес старик глубоким голосом. — Ивекстон Травапет к вашим услугам.
Он со стуком сбросил гантели на массивную книгу, которая прижимала один из углов порыжевшей от времени карты. Стол содрогнулся, поднялся клуб пыли.
— Так чем же простой, не облеченный привилегиями ученый может помочь двум столь ослепительным, очаровательным леди?
Травапет стоял, скрестив руки на груди. Его бицепсы вздымались буграми. Он покачивался на носках, глядя на женщин и отдувался. На лице появилось не то озорное, не
— Доброе утро, мистер Травапет. — Зефла выступила вперед.
Они подали друг другу руки.
— Я мисс Фрэнк, а это — мой ассистент, мисс Демри.
Травапет с улыбкой взглянул на Шеррис. Та кивнула.
— Мы проводим исследования для независимой телевизионной компании МГК-видео. Вот наша визитная карточка.
Зефла вручила ему карточку одной из многочисленных фиктивных компаний Мица.
Травапет покосился на карточку.
— А, вы с Голтара. Разумеется, я так и подумал, услышав ваш акцент. Чем же Травапет может быть полезен вам, мои неотразимые девицы?
Зефла улыбнулась.
— Нам бы хотелось побеседовать с вами о месте под названием Фарпек.
Ивекстон Травапет слегка качнулся на пятках.
— Разумеется!
В этот момент из-за спины ученого вынырнул маленький человечек, держа на вытянутых руках длинный серый халат. Он подпрыгнул и попытался накинуть халат на плечи долговязого старика. Это ему не удалось, и он сделал еще несколько попыток, в то время как Травапет вещал:
— Фарпек! О, дорогие, милые леди, вы произнесли это волшебное слово, которое всегда вызывает такую бурю в этой видавшей виды груди… — он гулко постучал кулаком по своей заросшей седыми волосами груди, — …что я даже и не знаю, как и с чего начать мое повествование.
Человечек перекинул халат через руку и подтащил к Травапету стул. Затем взобрался на стул и потянулся, чтобы набросить на плечи ученого халат, как раз в тот момент, когда Травапет отошел к деревянному помосту по грудь высотой с лежащими на нем гирями. Седовласый человечек с визгом шлепнулся на пол.
Травапет, хмыкнув, взял с помоста гири.
— Вы сказали, телевизионная компания? — спросил он, с трудом поднимая гири к лицу.
Человечек поднялся с пола, подобрал халат и сердито посмотрел на Травапета. Шеррис поджала губы, чтобы не рассмеяться.
— Верно, — улыбнулась Зефла.
Седовласый еще немного посверлил Травапета взглядом, затем повесил халат на спинку стула и вновь исчез, бормоча что-то несвязное и покачивая головой.
— Гм. — Травапет наконец-то поднял гири вверх и стоял, слегка покачиваясь. Он сглотнул. — Я имел честь достаточно хорошо знать Его Величество короля Тарда Семнадцатого, — пробасил он, улыбаясь женщинам с каким-то сияющим смирением. — Я, знаете ли, присутствовал на его коронации в те времена, когда вы, прекрасные дамы, еще сосали щедрые бутоны грудей ваших матушек, как мне представляется.
Он вздохнул задумчиво, даже грустно, затем принял серьезное выражение, вновь поднимая и опуская гири.
— И должен вам сказать, — он
— Мы понимаем, — сказала Зефла. — Но, несмотря на это, Фарпек является удивительным, даже романтическим местом, если верить тому, что о нем написано, и мы уверены, что однажды его оценят по достоинству. Мы пытаемся, совместно с опытными и высокоталантливыми людьми из самых разных научных областей, создать правдивое, основанное на достоверных фактах описание жизни одного из последних оплотов ушедшего времени, чудом сохранившегося до наших дней.
Травапет снова напрягся, крякнул и ударил гирями о помост. Затем трясущейся рукой потянулся к грязному полотенцу, брошенному на одну из книжных полок.
— Именно так, — отозвался он. — Но попробуйте-ка объяснить это Его Величеству.
— Скажу вам откровенно, — заявила Зефла Травапету, в то время как он вытирался. (Шеррис отвела взгляд в сторону.) — Мы хотели бы отправиться туда по-простому, безо всякого оборудования — даже без видеокамер, если уж на то пошло, — и, возможно, при вашем содействии, если вы согласитесь нам его оказать, установить некоторое взаимопонимание с кем-либо из ответственных лиц, обладающих хотя бы минимальным доступом к материалам, с которыми нам хотелось бы ознакомиться.
Травапет кивнул. Он шумно высморкался в полотенце и кинул его на полку. Шеррис поперхнулась и перевела взгляд на верхний балкон. Зефла продолжала:
— Мы конечно же сознаем, с какими трудностями это будет связано, но мы надеемся, что вы — как уважаемый ученый и ведущий эксперт по Фарпеку во всей системе — согласитесь выступить в роли нашего консультанта в области истории и антропологии.
Травапет сдвинул брови, шевельнул плечами и направился к тренажеру. Он улегся и сунул ноги в резиновые петли.
— Да, я понимаю, — проговорил он, закидывая руки за голову.
— Если вы согласитесь, — продолжала Зефла, — мы, разумеется, представим вас по телевидению.
Ученый хмыкнул, с сопением поднимая и опуская свой торс.
— И конечно же, — сказала она, — вам заплатят, учитывая вес, который ваше научное имя придаст нашему проекту, а также драгоценность вашего времени.
Травапет со вздохом уселся на узком лежаке тренажера и поднял взгляд к заменявшим потолок листьям.
— Видите ли, — ответил он, — я не особенно силен в финансовых вопросах.
— Да-да, конечно, — согласилась Зефла. — Занятия наукой…
— Можно приблизительно…
Он опять приподнялся и стал делать повороты, каждый раз касаясь локтями коленей.
— Мы можем предложить десять тысяч, включая все издержки.
Ученый сделал паузу, застыв в крайне неудобной позе.
— Четыре немедленно, — сказала Зефла, — если вы захотите нам помочь, затем три в первый день основной съемки и три по окончании.