По воле северных богов
Шрифт:
Все ночи, до приезда домой Куини и родителей Гая, Тир и Хьюго провели вместе. В его спальне. Даже не стремясь скрыть свои отношения, если это и было возможно. Оба махнули рукой на будущее и жили сегодняшним днем. Счастье, пусть и не полное, все равно остается счастьем… Любовь переполняла их. Не заметить это было невозможно.
И Куини, едва войдя в дом, почувствовала, что многое переменилось за время ее отсутствия. Для этого ей даже не пришлось выслушивать сплетни служанок или веселые намеки Брайана.
Не сразу Куини удалось застать брата
— Хьюго! — она без предисловий перешла в атаку. — Ты подумал о том, что будет дальше?
— В каком смысле? — рыцарь был благодушен и удивился резкости тона сестры.
— Ты сделал Тир своей любовницей. Теперь даже прислуга в доме перемывает ей косточки, а скоро этим займется и вся округа. Что дальше, я спрашиваю? Как ты мог так поступить с ней?
Хью насупился.
— Не тебе судить нас, сестра. Я не стану отчитываться перед тобой!
— О боже, Хьюго! Я и не требую отчета! Тир испытала в жизни очень много боли. Я лишь не хочу, чтобы ты вольно или невольно вновь заставил ее страдать.
— Я люблю ее, Куини, — хмурясь еще больше, выговорил Гилфорд. — Ты должна понимать, что это значит. А теперь оставь меня.
Затем начавшаяся подготовка к предстоящему торжеству отодвинула на второй план скандальный роман хозяина Гилфорда. Но когда начали съезжаться гости, стало ясно, что ему не дадут забыть о нем. Отношение к Тир определилось с первой же минуты — мужчины цинично осматривали ее, словно прицениваясь, а их жены и дочери демонстративно игнорировали.
Одними из первых, задолго до приезда Гая, который должен был прибыть в Гилфорд, сопровождая старого графа Мейнского, который ни за что не хотел пропустить свадьбу, приехал сэр Ричард Мортленд со своей единственной дочерью. Хьюго встретил их радушно — Мортленды были ближайшими соседями.
— Хью, сынок, — басил сэр Ричард, хлопая крестоносца по плечу. — Я рад, что ты, наконец-то, вернулся. А уж как рада Патриша! Посмотри-ка, твоя невестушка стала настоящей красавицей.
Тир, которая стояла рядом, невольно вздрогнула и перевела глаза со смущенного лица Хьюго на торжествующую рыжеволосую девушку, которая ответила ей высокомерно-вызывающим взглядом.
— Я пока не собираюсь жениться, — сдержанно ответил Гилфорд, но его слова потонули в басовитом смехе Мортленда.
— Говорят, за последний месяц ты пережил массу неприятностей. А теперь эта свадьба… Где ты откопал парня?
— Это Куини…
— Вот как? — тягуче вступила в разговор леди Патриша Мортленд. — Она взяла себе много воли, как я вижу. Будет ли кровь на свадебной простыне? А если будет, то ее или какой-нибудь несушки? Может, в этом все и дело? Ни один знатный и богатый жених не взял бы себе в жены такую…
— Ты всегда так добра и заботлива, Пат, — прозвучало у нее за спиной, и Куини как коршун налетела на неприятеля. — С чего бы это? Уж не завидуешь ли?
— Чему это? Я не стремлюсь выскочить замуж за какого-то голодранца без кола и двора.
— Это мне как раз очень хорошо известно. Вся округа знает,
Хьюго растерянно переводил глаза с одной девушки на другую, но больше всего его беспокоило выражение лица Тир. В тот же миг, словно почувствовав на себе его взгляд, она развернулась и пошла прочь от сцепившихся соседок. Хью тут же устремился следом, но его перехватил сэр Ричард. Подмигивая, он доверительно пробасил:
— Хороша, что и говорить. Только зачем так… афишировать, парень?
— Что? — рыкнул Гилфорд.
— Своих любовниц, естественно. Того гляди, еще и посадишь ее за один стол с порядочными…
Хью даже поперхнулся.
— Я хочу, чтобы вы поняли, сэр Ричард. Госпожа Тир здесь не потому, что проводит ночи в моей постели. Это вообще никого не касается, черт побери! А потому, что именно благодаря ей остался жив я, Куини вернулась домой целой и невредимой, Гилфорд по-прежнему принадлежит нашей семье, а вся эта свадьба вообще стала возможной. И еще… Примите это за добрососедский совет, если хотите — не распускайте язык в присутствии ее людей. Любой из викингов с большой охотой выпустит вам кишки за свою госпожу. В отличие от меня, они не связаны законами гостеприимства.
Хьюго вырвался из полуобъятий остолбеневшего Мортленда и почти побежал вслед за Тир, но опоздал. Она уже о чем-то беседовала с несколькими своими людьми, среди которых расстроенный Гилфорд заметил и Эрика Рыжего. А потом стали прибывать все новые гости. Хью закрутился…
Глава 22
Он смог поговорить с любимой лишь за ужином, где демонстративно усадил ее рядом с собой за главным столом. Тир ничего не могла есть. Она лишь вяло ковыряла вилкой в полупустой тарелке, а лицо ее то вспыхивало румянцем, то смертельно бледнело. Рыцарь опустил свою руку на ее и сжал.
— Я люблю тебя, — тихонько шепнул он, склоняясь к ней.
Она метнула на него быстрый взгляд и вновь потупилась, а потом робко, словно нехотя, высвободила свою ладонь из его пальцев.
— Что подумают твои гости?
— Мне нет дела до них.
Тир, чувствуя себя до крайности неуютно под прицельным огнем десятков глаз, решила сменить тему.
— Когда появится Гай?
— Он, по всей видимости, прибудет прямо к церемонии. Старый граф слаб и нездоров, но все же настоял на своем присутствии.
Хью вновь завладел рукой Тир и прижал ее к своим губам. Девушка вспыхнула.
— Здесь твоя невеста, Хью.
— Она не невеста мне. Я никогда не давал никаких обязательств.
— Эта мегера спит и видит, чтобы заполучить Гилфорд, — подтвердила Куини, которая сидела слева от Тир. — Сэр Ричард уверяет, что наш отец ударил с ним по рукам, но сам папа этого не помнил. После смерти матери он, к сожалению, слишком часто глядел на дно кубка…
А потом молодая англичанка еще ближе придвинулась к своей бывшей госпоже и сердито зашептала ей в самое ухо.