По воле северных богов
Шрифт:
— Не может быть, чтобы никто не торговал с северными землями. Купцы такой народ, что ради прибыли залезут черту и в другое место, не то что в рот… По крайней мере, это живое дело, которым стоит заняться, не так ли, Хью?
«Все лучше, чем убиваться, сидя в четырех стенах», — закончил про себя мудрый старик и, поднявшись, хлопнул рыцаря по плечу.
— Если понадобятся деньги или какая другая помощь — только скажи. Как-никак, теперь мы родственники.
— Спасибо, сэр Аллан, — горячо поблагодарил крестоносец и, словно знаменуя
Языческий амулет и католический крест, звякнув, повисли рядом среди черных завитков на мощной груди рыцаря, как соприкасались еще этой ночью, когда их хозяйка и хозяин были вместе и любили друг друга…
Острое чувство потери сдавило сердце, но Хью лишь тряхнул головой. Старый граф был прав — дорогу осилит идущий. Гилфорд встал и кликнул слугу. Пока тот будет собираться, он как раз успеет подписать необходимые бумаги (на всякий случай), отдать распоряжения и проститься… Все это заняло не больше часа. Хью и его верный Питер последние три года провели в походе, и им ничего не стоило собраться в новый. Разница состояла лишь в том, что теперь их путь лежал на Север…
Гости еще во всю пировали, когда в зале появился Хьюго Гилфорд, облаченный в высокие сапоги, плотные кожаные штаны, кольчугу и кирасу. На боку слева висел длинный боевой меч, а справа — узкий кинжал. За спиной был закреплен арбалет.
— Сэр Хьюго, — встрепенулась Патриша Мортленд.
Рыцарь, даже не взглянув на нее, обратился к родным.
— Брайан, Куини, Гай, вы, сэр Иен, и вы, леди Элинор, и… ты, сэр Энтони, я должен поговорить с вами.
— Но, сэр Хью, — Пат шагнула вперед. — Какие могут быть дела в такой день?
— Семейные. Уж простите, дорогая соседка, вас они не касаются.
Леди Патриша побледнела под его ледяным взглядом и, оробев, отступила. Перед ней теперь стоял не добродушный, терпеливый и мягкий Хью, которого она привыкла считать увальнем и легкой добычей в своих матримониальных планах. Нет. Теперь это был жесткий, целеустремленный человек, который, пожалуй, даже страшил ее…
Хью возвысил голос, обращаясь ко всем, кто был в состоянии слушать, и хотел услышать.
— Неотложное дело вынуждает меня покинуть вас, любезные гости. Прошу простить меня за это. Надеюсь, мой отъезд не испортит вам аппетита. Подвалы Гилфорда полны сладких вин. Все они для вас. Отпразднуйте хорошенько свадьбу моей любимой сестры.
— Уж в этом ты можешь на них положиться, — проворчал Брай.
— Надеюсь, ты вернешься до нашего отъезда, мой мальчик? — еле ворочая заплетающимся языком, спросил сэр Ричард Мортленд.
— Если только вы собираетесь гостить здесь до весны, — холодновато улыбнувшись, ответил Гилфорд.
— Но как же ваша с Патришей помолвка… — еще лепетал подвыпивший рыцарь.
Но Хьюго уже шел к выходу, провожаемый недоуменными взглядами тех гостей, которые еще могли соображать. Большинству же давно было все равно.
— Вы уезжаете, — скорее утверждая, чем спрашивая, сказал он.
— Да. Сейчас.
— Куда? — всполошилась Куини.
— Я должен найти ее, сестричка. Сэр Гай, твой дед говорил, что ты сможешь нарисовать для меня карту.
Молодой человек кивнул и, не вступая в долгие разговоры, шагнул обратно в дом. Хью в который раз подумал о том, что муж его любимой сестре достался что надо.
— Брайан, — вновь заговорил Хьюго, едва Клермон ушел. — Я назначил Гая твоим опекуном. Не возмущайся. Так мне будет спокойнее. И потом согласись, это же лучше, чем тетя Оливия.
Против такого довода юноша спорить не стал.
— Сэр Энтони, ваша задача поговорить и подготовить людей, чтобы они приняли нового хозяина без вопросов.
— О Господи, сэр Хью. Вы будто прощаетесь навсегда.
— Не каркай, старая пивная бочка, — Хью обнял грузного рыцаря за плечи. — Если буду жив, весной ждите. Надеюсь, не одного.
Вернулся Гай и кратко, по-деловому сжато объяснил все, что касалось предстоящей Хьюго неблизкой дороги. Гилфорд в ответ передал ему свои бумаги.
— Прочтешь потом. Не хочу, чтобы ты сейчас начал отнекиваться.
— Мы побудем здесь какое-то время, — мягко проговорила леди Элинор. — Пока все утрясется. Езжайте спокойно, сэр Хьюго. И пусть вам сопутствует удача.
— Я буду за тебя молиться, — не умея сдержать слезы, пролепетала Куини.
— Не вешай носа, сестричка. Я еду за молодой женой, а не за смертью. Старуха и сама явится ко мне, когда придет ее час. И тогда от нее не убежишь и не спрячешься… Ну, что ж… Дальние проводы — долгие слезы.
— Мы будет ждать тебя! — Куини обняла и крепко расцеловала брата, оставив на его губах солоноватый вкус своих слез.
— Привези ее, — проворчал, обнимая Хью, Брайан. — Она обещала меня кое-чему научить.
— Надеюсь, не целоваться? — шутливо проворчал крестоносец. — А то на сей раз точно уши оторву.
— Передавайте привет Асе. Скажите, что я люблю ее по-прежнему, — Гай протянул руку для прощального рукопожатия, но, натолкнувшись на возмущенный взгляд шурина, рассмеялся и пояснил. — Это жена Эрика Рыжего.
— Англичанка, — вспомнил Хью.
— И смотрите, не попадайтесь ей под горячую руку. Может зашибить и не заметит.
— Что ты говоришь такое? Добрее ее нет никого…
— Это она с тобой носилась, как кошка с котенком, — обнимая молодую жену, не согласился Гай.
— С тобой тоже, неблагодарный.
Подошел, ведя за собой лошадей, рыжеволосый веснущатый Питер.
— Все готово, хозяин.
— Не хочу прощаться, дорогие мои. Так что, до скорой встречи.
— Господь да хранит тебя в пути, — слезы опять покатились из глаз Куини. Или это был дождь?