По воле северных богов
Шрифт:
На теплой кухне Хьюго снял с себя меховую парку и лохматую шапку, позволив Асе еще раз придирчиво осмотреть себя.
— Что она в тебе нашла? — несколько кривя сердцем, заключила она, вдоволь налюбовавшись человеком, из-за которого так убивалась ее госпожа.
После чего повернулась и принялась накладывать на большую тарелку вчерашнее мясное рагу. Хью, принюхиваясь так же громко, как и его волк, почувствовал, что его рот наполняется густой слюной, и громко сглотнул. Аса рассмеялась и плюхнула посудину на стол.
— Ешь.
— Три
Аса щедрой рукой положила еды и для волка.
— Как его хоть зовут?
— А кто его знает? Хозяин не сказал, я так волком и окликал.
— Говорят, твоя сестрица замуж вышла?
— Да. Кстати, тебе приветов привез. И от нее и от Гая. А ты чуть не убила меня!
— Ладно уж, не болтай. Поешь спокойно.
Рыцарь быстро расправился со всем, что ему предложили, облизал ложку и выжидательно уставился на повариху.
— Пойду пива принесу, — видя, какой успех имеет ее стряпня, расщедрилась Аса.
Она взяла тяжелый глиняный кувшин и вышла. Когда же через пять минут повариха вернулась назад, Хьюго уже спал, уронив тяжелую голову на большие расслабленные руки. Волк примостился возле, положив морду на разбитый сапог рыцаря.
Аса, вздохнув, присела рядом, задумчиво ворча:
— И что мне теперь с тобой делать?
Потом встала и принялась готовить завтрак — скоро дом должен был проснуться. И верно. Не прошло и получала, как в кухню, позевывая, заглянул Эрик.
— Э! Да у тебя, похоже, гость.
Бородач шагнул в дверь, и волк, подняв голову, предупреждающе оскалился, не издав при этом ни звука. Эрик попятился.
— Откуда ты их взяла?
— Сами пришли.
— Что ему надо? И кто он такой? По одежде вроде финн, да больно здоровый. И чего это он спит здесь? Уложила бы, что ли, человека.
— Не успела. Пошла за пивом, а пока ходила, он и уснул.
— Ох ты! А это откуда? — Эрик склонился к корзине для белья и бережно потащил оттуда сапфировое ожерелье.
Из-под стола вылетела серая тень. Бородач, выронив украшение, едва успел отдернуть руку, как острые белые зубы клацнули в воздухе рядом.
— Сила Тора!
— Это его вещи, — Аса указала на путника.
— Да кто он такой?
— Подойди да взгляни.
— Что я, по-твоему, должен знать всех бродяг, которые таскаются по дорогам?
— Этого знаешь.
Эрик, провожаемый настороженным взглядом зверя, приблизился к столу и, склонившись, заглянул в лицо спящего. Глаза его вылезли из орбит, он резко выпрямился и совершенно изумленно произнес.
— Ну и ну!
— Так-то! — ответила ему жена и отвернулась к плите. — Пешком из Хандебю притащился. Вдвоем с этим волчарой.
— Ну и ну!
— Да что заладил! — вспылила повариха. — Что делать-то будем? Тир сейчас только этого и не хватало, и так чуть только ноги таскает.
— А… он знает?
— Нет.
— Ну
Аса зыркнула на мужа, но тот даже не заметил этого, растерянно глядя на спящего рыцаря.
— А я, мне кажется, даже ждал этого. Только по весне… Он оказался нетерпеливее, чем я думал. Эй, сэр Хьюго!
От его толчка рыцарь лишь качнулся, и через мгновение уже снова размеренно сопел.
— Может, перенести его куда? Пусть нормально поспит. Пойду-ка разбужу Сигурда. Вдвоем дотащим.
Через пятнадцать минут они вернулись уже вместе, причем вилобородый гигант выглядел еще более изумленным, чем муж Асы.
— Несите его в каморку, где спала Куини. Постель там есть.
Сигурд осторожно ухватил что-то сонно забормотавшего рыцаря подмышки, а Эрик за ноги, и они, кряхтя, понесли его из кухни. Волк, испытующе поглядывая на мужчин, шел рядом. Потом, видимо поняв, что хозяину ничего не угрожает, вернулся и улегся у корзины с платьем и украшениями. Вскоре оба викинга тоже пришли назад и уселись за стол. Так они и сидели, то вздыхая, то многозначительно переглядываясь, пока Аса вдруг не объявила, решительно стукнув поварешкой.
— Пойду к госпоже. Чего тянуть-то?
— И что ты ей скажешь?
— Господь научит, — перекрестившись, проворчала повариха и, вытерев руки о передник, уже шагнула к двери, когда в нее ступила Тир.
— Аса! Есть хочу, просто умираю!
— С добрым утром, — неловко поднявшись, пробасили дружинники.
— С добрым…
Тир, не замечая тихонько лежавшего в углу волка, подошла к столу и тяжело опустилась на высокий табурет.
— А у нас гость, — вдруг выпалил Эрик, и жена посмотрела на него страшными глазами.
— Вот как? И где же он?
— Спит. Устал с дороги.
— Видно, дальняя была, — все так же без особого интереса продолжала молодая женщина.
— Из самой Англии.
Тир резко вскинула голову, вперив глаза в своего рулевого.
— Поешь сначала, а потом болтать будете, — вмешалась Аса, изрядно нервничая.
Но госпожа уже не слушала ее.
— Из Англии? Какие-то известия? Что-то случилось с… Ну говори же!
— Ничего. Ничего не случилось. Все в порядке.
Внезапно что-то холодное и мокрое ткнулось в лодыжку Тир и она, вздрогнув от неожиданности, обернулась. Перед ней стоял огромный серебристо-серый волк с умными ярко-голубыми глазами.
— Ты откуда здесь взялся, парень? — молодая женщина протянула руку и почесала ему за ухом.
Аса только перевела дыхание, когда волк, в чьей непредсказуемой свирепости повариха уже успела убедиться, позволил ей это. Потом зверь шагнул ближе и вдумчиво обнюхал руки Тир, ее круглый живот, бесстыдно подсунул нос ей под подол, после чего явно удовлетворенный отошел.
— Чей это пес?
— Ну… этого, который пришел.
— Громадный какой. Ты его покормила, Аса?
— Умял целую миску. Как и его хозяин.