По законам Вселенной
Шрифт:
– Покровительство Белой Птицы для Аль-Эрейль знак Судьбы, – воскликнул Фарах. –Я гадал на песке, и Духи Пустыни мне сказали, что встречу маорку в городе текров. Так и вышло.
Алька продолжила свой рассказ.
– Я решила идти с текрами и сказала себе: «Пусть не думают, что я смирилась. Если маоры распоряжаются моими детьми, то я распоряжусь своим временем! Куплю подарки доченькам и вернусь».
Эгр сказал:
– Мы не стали тебя искать, потому что…
Молодая женщина продолжила фразу:
– Потому что, я подошла к скальному выступу,
– У тебя получилось, я понял, что ты вернёшься. Таор знал, что ты вернёшься, он тоже услышал тебя. Мы с ним встретились, когда возвращались.
– Я приняла приглашение текров позавтракать. Разговор перешёл на достопримечательности К`сара. Вдруг я почувствовала смесь сожаления и любопытства: возвращаться тяжело – детей ещё долго не вернут. Здравый смысл подсказывал: иди домой, но желание увидеть город текров победило. Я сказала Фурби: «Мне бы хотелось побывать в К`саре». Текры встали, поклонились и ответили: «Будь нашей гостьей! Клянёмся защищать тебя! Захочешь вернуться – проводим».
– Алька, расскажи, пожалуйста, о К'саре, городе текров. Когда я был свободным, то работал в столице текров, –попросил Андрей.
– Фурби мне говорил, что у города К'сар потрясающая особенность: он находится в глубине кальдеры потухшего вулкана у подножия Сантаха – горной границы между племенами текров и маоров. Этот город окружают рощи плодовых деревьев и хорошо ухоженные виноградники. «Как давно был построен К'сар?» – спросила я Фурби. Он ответил, что город уже сотни лет сдерживает натиск коварной пустыни. Текр показал мне каменные водохранилища, которые были построены ещё его прадедами. Глаза старика горели, он был переполнен гордостью за свой народ, создавший такой замечательный город.
– Алька, скажи, а как вы проникли в город? – вновь спросил Андрей.
– Сквозь узкую брешь, настолько тесную, что пришлось спешиться и вести коней в поводу. За высокими узкими воротами, расположенными в одной из шести городских стен, вымощенные плоскими плитами узкие улочки пересекались под прямым углом. Сводчатые переходы соединяли улицы. Каждый квартал обнесён зубчатыми стенами и запирался тяжёлыми воротами.
Андрей не удержался и добавил:
– Я был в другом городе текров, в нём дома напоминали пчелиные соты тем, что прилеплялись вплотную, один дом плавно перетекал в другой, а на улицу выходила глухая стена с узким проёмом, закрытым крепкой дверью.
– В К'саретакие же дома. Фурби тогда сказал, что это лучшая защита и от врагов и от песков. Текры поведали мне об очистке воды песчаными фильтрами, показали многочисленные водохранилища, пополняемые дождями.
Из-за сновавших людей, закутанных в разноцветную мешковатую одежду, по улицам К`сара мы ехали медленно. Фурби обладал несомненным талантом рассказчика. Он поведал, что одежда горожан определяет принадлежность к ремеслу и клану.
– О, я знаю, по шапке и цвету плаща можно определить статус текра, – торопливо добавил Андрей
– Верно, головные уборы отличаются не только цветом, формой, названием, но и тем, как их носят. Мирные д'хавры и текры – в синих и зелёных одеждах. Белый цвет – у жрецов, чёрный – у людей, обладающих властью, – пояснил Эрг, который довольно долго жил в стране текров.
Алька кивнула головой и продолжила свой рассказ.
– Я указала на закутанного в синий плащ невысокого толстяка в красной шапочке и спросила: «Кто тот мужчина?» Фурби сказал, что купец, довольно зажиточный, но он не принадлежит к верхушке своего клана.
«Как ты это узнал?» – удивилась я.
Фурби пояснил мне: «По головному убору и цвету плаща. Головные уборы не только отличаются цветом и формой, но и тем, как их носят. Большинство текров носят сакири – головной платок коричневого цвета, который надевают поверх рахи – синей, красной или белой маленькой шапочки. Жители окраин предпочитают надевать синие рахи, состоятельные люди – красные. Очень часто сакири носят в форме чалмы, сдвинув на затылок или лоб, согласно обычаям клана. Бойся Воинов Пустыни, их головы скрыты д'харой – чёрным головным платком. Надеюсь, мы их не встретим».
«Впечатляет», – прошептала я и, чтобы окончательно не забыть уже сказанное и усвоенное, перестала слушать. Вдруг я почувствовала чей-то тяжёлый взгляд, повернув голову, я увидела мужчину в чёрных одеждах, который сидел на чёрном жеребце. Мне стало не по себе, потому что я знала о коварстве и непредсказуемости д'хавров. И вот в десяти метрах от меня был воин пустыни.
Фурби замолчал на полуслове, его лицо стало серьёзным. Он заставил своего коня сделать манёвр, в результате которого оказался между мной и д'хавром. Сыновья лекаря окружили меня, словно живой стеной. Никто не произнёс ни слова. Мне показалось, что у д'хавра весело блеснули глаза, он приложил руку к груди, поклонился мне и уехал.
«Кто это был?» – тихо спросила я. Взволнованный текр ответил: «Д'хавр! Чёрный д'хавр! Прошу тебя, будь осторожна и не выходи одна. Я очень обеспокоен тем, что в К'саре появился Чёрный д'хавр».
– Что было дальше? – спросил Эрг.
– Текр мне сказал: «А вот и мой дом. Окажи честь, будь гостьей!» Крошечные окошки придавали дому Фурби уютный вид. Возле двери стоял мальчик, он поклонился, подбежал к мне и помог слезть с коня. Лекарь пригласил в дом и многозначительно сказал: «Здесь ты в безопасности. Без разрешения в дом войти не может даже Правитель города. Только одно правило, госпожа, после захода солнца не выходи: ночами здесь опасно. Тебя видел Чёрный д'хавр».