Побег из золотой клетки
Шрифт:
— Здесь все так… по-другому, — выдавила она из себя, не в состоянии оторвать взгляд от аллигатора. — Я много ездила по миру, но никогда не видела подобных комнат раньше. Никогда.
Он вдруг подумал о том, что и для него это все впервые. Никто прежде не производил на него такого сильного впечатления, затратив на это так мало усилий. Сколько он ни старался, все никак не мог понять, почему неискушенной женщине-ребенку удалось добиться этого. Его взгляд тайком остановился на единственной кровати, покрытой тонким синельным покрывалом. Мысленно он отвесил себе пощечину и перевел
— Я останавливался в комнатах и похуже, — прокомментировал он.
— Господи. Куда ж еще хуже, — вытаращила она на него глаза.
— Намного хуже. — Он провел рукой по волосам и уставился на допотопный телефонный аппарат на столе, прикидывая в уме, как им воспользоваться. Но все равно получалось, что поговорить с Харрисом он мог только по сотовому в своей машине.
Покосившись на Джулию и отметив еще раз ее усталый вид, Билли подумал, что несчастному Харрису придется подождать еще. Делая выбор между беспокойством о своем работодателе и заботой о Джулии, Билли сознавал, что в выигрыше всегда будет девушка.
— Давай немного поспим. Еще несколько часов не сыграют роли.
— Что ты имеешь в виду, сказав, что лишние часы не сыграют роли? Тебе так не терпится избавиться от меня? — помрачнела она.
На этот вопрос Билли не смог ответить. Какие б там ни были причины, ему не хотелось снова лгать ей. Чем больше времени он проводил с ней, тем все меньше желал возвращать ее в золотую клетку.
— Неважно. Но я не это имел в виду. Мне очень хочется задать тебе вопрос, — добавил он, намеренно пытаясь отвлечь ее. — Я не хочу совать нос в чужие дела, но… ты всегда так одеваешься?
— Одеваюсь как? — Она смущенно оглядела свое платье. — Что здесь не так? Оно от Версаче…
— Я говорил не о платье. О кроссовках. Ты стараешься быть законодательницей моды в высшем свете или это последний писк моды?
Тронутая вниманием, она склонила голову набок так, что ее волосы рассыпались по плечам.
— Я сняла туфли на каблуках, когда уходила. У меня просто отваливались ноги. Скажи, что означает «писк моды»?
Она была восхитительна. Билли долго и пристально смотрел на нее, потом едва заметно улыбнулся. Одну минуту она казалась ему сиреной, хотя и невинной, потом становилась похожей на любопытную школьницу…
— Мне нужно выйти к машине, — сказал он неожиданно, почувствовав большую необходимость в свежем воздухе, чем в телефонном звонке Харрису наедине, а потом добавил: — Но прежде мне нужен хороший холодный… нет, теплый душ. Он поможет мне расслабиться, прежде чем я грохнусь на пол. — Билли был абсолютно уверен, что ванная — это единственное место, куда она не последует за ним. А ему сейчас нужно время, чтобы вспомнить, кто он и для чего его наняли. Его тревожило какое-то непонятное чувство, что Джулии срочно необходим кто-то, чтобы охранять ее от человека, приставленного к ней для ее защиты. — Тебе что-нибудь захватить на улице?
— Да нет. У меня все в порядке, — поспешила ответить она. Останавливаться в одной комнате с малознакомым мужчиной оказалось гораздо интимнее, чем она себе представляла.
Джулия сидела на кровати,
— Билли, — прошептала она только для того, чтобы услышать, как звучит его имя.
Она мысленно представила его себе. Загорелая кожа блестела под струйками воды, темные длинные волосы зачесаны назад. Твердые мускулы четко вырисовываются сквозь воду, мыло, свет и тень. Так как ее познания в этой области были весьма ограниченны, ее воображению сейчас недоставало красок. Тем не менее она ощущала непривычное беспокойство и судорожно ерзала по кровати, пытаясь освободиться от напряжения, охватившего все тело. Он сильно отличался от знакомых ей мужчин. Несомненно, он обладал сексуальностью, грубой мужественностью и вместе с тем необъяснимым мальчишеским очарованием. От его улыбки захватывало дух, и, когда он смеялся, крошечные морщинки вокруг глаз молодили его лет на десять.
Шум воды в ванной внезапно прекратился.
Джулия очнулась, торопливо расшнуровала кроссовки, скинула платье и проскользнула меж простыней в бюстгальтере и трусиках. Билли вышел из ванной с низко обмотанным вокруг бедер полотенцем. Темные мокрые волосы спутались на лбу и резко контрастировали с серебристым мерцанием его глаз. От волнения у нее сорвалось дыхание.
— Ты не сводишь с меня глаз, малышка, — сказал он, придавая голосу легкость. — Ты смотришь как несчастная сестрица Златовласка из кровати при виде медведей. Надеюсь, мне не придется говорить тебе…
— Не придется, — перебила она его, натянув покрывало под самый подбородок. — Я знаю, я в полной безопасности.
— Послушай, если б у меня было в чем спать…
— Не переживай из-за этого. На мне тоже почти ничего нет, и я чувствую себя прекрасно. Я только сняла свое…
— Давай не будем говорить о том, что ты сняла, — грубо оборвал ее Билли. Он схватил одеяло из стенного шкафа и швырнул его на пол. — Кинь мне вторую подушку… Спасибо. Теперь давай ненадолго прикроем глаза. Спокойной ночи.
— Билли?
— Что? — Он уже лег на пол и завернулся в одеяло как в кокон, стараясь не думать о ней.
— Ну… Кому-то из нас придется выключить свет. Если ты закроешь глаза и обещаешь не подглядывать, я…
— Ты шутишь, — пробурчал Билли и встал, закутанный в одеяло. — Мы здесь не в шестом классе. «Я обещаю не подглядывать» не входит в мой словарный запас. — Он подошел к стене и накрыл ладонью выключатель.
Джулия ждала. Пальцы Билли лежали на выключателе, но свет по-прежнему горел.
— И что? — кокетливо поинтересовалась она.
Билли тяжело вздохнул и медленно повернул голову, чтобы взглянуть на нее через плечо. Синие глаза не моргали, тело напряглось, а между бровей застыла глубокая складка. Этот мужчина смотрел на нее так, словно она была самое неотразимое и очаровательное создание из тех, кого ему доводилось встречать.
— Мне просто захотелось взглянуть на тебя еще раз, — нежно произнес он.
В комнате стало темно. Девушка слышала, как он прошел рядом, а потом устроился на полу возле кровати. Ее груди вдруг налились и отяжелели, и вновь она ощутила ту теплую волну.