Под сенью замка
Шрифт:
— Нет, Джейн. Там нас могут услышать. Джейн озабоченно посмотрела на нее.
Энн на самом деле выглядела очень взволнованной.
— Тогда пойдем ко мне в спальню. Туда никто не войдет без стука.
Когда дверь за ними закрылась, Энн, не зная, как начать, принялась ходить взад и вперед по комнате, нервно сжимая и разжимая пальцы pук.
— Ох, Джейн! Случилось совершенно непредвиденное. Сегодня, когда я с мамой пошла в Дейтон, то увидела Саймона Баттериджа. Представляешь? Ты его помнишь?
У Джейн от страха подпрыгнуло
— Саймона? — шепотом спросила она. — Конечно, помню. Как я могу забыть нашего доброго друга? Так ты его видела?
Энн кивнула.
— Да. Он был на рынке, в каком-то рубище, но я его, разумеется, узнала. Я никогда не смогу его забыть, Джейн. Ты это знаешь. Лицо у Энн стало мертвенно-бледным, а карие глаза округлились и блестели от возбуждения. У Джейн упало сердце — она хорошо помнила, как быстро покорил сердечко Энн неотразимый Саймон в те счастливые и безмятежные дни перед войной. Она также вспомнила, как зажглись у него глаза, когда он в церкви Боудена осведомился об Энн.
— Так вот, Джейн, он был ранен в сражении и теперь очень плох.
— Плох?
— Да. Рана у него воспалилась, и ему необходимо срочно оказать помощь.
— Он был один?
— Нет. С ним был мужчина, который поддерживал его. Джейн, что можно сделать? Ведь он в опасности. Если его поймают парламентаристы, то наверняка упекут в тюрьму.
Джейн с трудом соображала, что следует предпринять. Последний день жених настолько заполонил все ее мысли, что она совершенно забыла о существовании Саймона.
Глава восьмая
— Я постоянно думала о Саймоне, — сказала Энн, устремив на подругу взгляд больших карих глаз. — Чувства, которые я питала к нему перед войной, были детскими, я это понимаю, но мои мечты их укрепили. Когда я увидела его на рынке в Дейтоне, то он показался мне неотразимым. Это уже не беспечный, ясноглазый юноша, а мужчина, закаленный в военных походах. Он выглядел словно принц, хотя на нем была крестьянская одежда.
Джейн уставилась на нее. Она хорошо помнила зачарованное выражение, обычно появлявшееся на лице Энн в присутствии Саймона Баттериджа.
Боль пронзила сердце Джейн, когда она услышала признание подруги. Она ведь сама мечтала о Саймоне в долгие дни осады, считая расторгнутой свою помолвку с Эдвардом. Но все изменилось, и она не может даже заикнуться о своих чувствах. Отчаяние охватило Джейн, словно на нее дохнул холодный ветер, гуляющий зимой в пустошах. Ей показалось, что ее столкнули в бездонную пропасть.
— Саймон сказал тебе, что я видела его в Боудене?
Энн очень удивилась.
— Нет. Ты его видела, Джейн?
— Да. Он надеялся застать дома Джеймса или отца и попросить у них помощи. Он был потрясен известием об их смерти.
Джейн рассказала о своей встрече с Саймоном в церкви, заметив, что тогда собственная рана его не сильно беспокоила, зато
— Том, управляющий отца, заверил меня в том, что укроет их в надежном месте, пока капитан Дигби не поправится.
— Если на рынке вместе с Саймоном был капитан Дигби, то он выглядел довольно бодро. Они сказали мне, что последние несколько дней скрываются где-то поблизости. Несмотря на рану, Саймон горит желанием как можно скорее присоединиться к королю.
— Где он сейчас? — спросила Джейн, стараясь заглушить душевную боль.
— Я… объяснила ему, как пройти на Старую ферму, что в пустоши Гриндли. Это далековато, но у них есть лошадь. Я знаю, что фермер — мистер Джарвис — сторонник короля. Он не отказывает беглецам в помощи.
— Откуда тебе это известно? — удивилась Джейн.
— От мамы. Она сама часто им помогала — прятала, кормила, лечила раны, а затем отправляла в безопасное место — куда-нибудь на юг или на запад. Несмотря на раскол в нашей семье, мама осталась верна своим принципам.
Джейн не могла не восхититься леди Бланш.
— А Эдвард знает об этом?
— Упаси Боже, нет. Он был бы в ярости. — Энн наклонилась поближе и взволнованно продолжала: — Что нам делать? Саймону необходимо помочь.
— Да, ты права, — согласилась Джейн. — Нам надо к нему поехать. У мистера Джарвиса есть жена, умеющая выхаживать раненых?
— Нет, он вдовец и живет один.
— А твоя мама? Она знает про Саймона? Она видела, как ты с ним разговаривала?
— Нет. Это был базарный день, и я бродила по рядам, а она отправилась навестить кого-то в деревне. Я хотела сказать ей, но последнее время у них с – Эдвардом натянутые отношения, и я решила, что могу этим ей навредить.
— Понятно, — сказала Джейн. Она успела заметить, что, несмотря на заверения леди Бланш о том, что у них в семье царят мир и покой, ее отношения с сыном были далеки от этого. — Думаю, ты права — леди Бланш лучше ничего не знать. Дай-то Бог все скрыть и от нее и от Эдварда. А кому из слуг можно довериться?
— Не знаю, право, может быть, главному конюху Сету. Он всегда сопровождал маму в ее благотворительных поездках.
— Это было бы хорошо — мы ведь не сможем уехать одни, не возбудив подозрений. Нам придется схитрить — Изабелла наверняка начнет набиваться к нам в компанию, если узнает, что мы собираемся на верховую прогулку.
— Тогда поедем сейчас же, — предложила Энн, — пока Эдвард отправился в Хоптон– Холл к сэру Джону Геллу. Он собирался вернуться только завтра днем.
Джейн слыхала о сэре Джоне. Один из вождей парламентаристов в северной части Центрального графства, он сумел очистить свой район от роялистов. Ей стало страшно: Саймона надо как можно скорее поставить на ноги, чтобы он покинул эти опасные места и пробрался к своим.
— Хорошо, — сказала она Энн, — поедем. Стемнеет еще не скоро. А как быть с Изабеллой?