Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поэзия Канады (Люси Мод Монтгомери)
Шрифт:

By night and by day;

Eyes glared at us with serpent hate

Yet sometimes a hush fell, and then we heard naught

Save the wind’s shrill harping far away,

The piping of birds, and the softened calls

Of the merry, distant water-falls;

Then of other scenes we thought

Of valleys beloved in sunny France,

Purple vineyards of song and dance,

Hopes and visions roseate;

Of many a holy festal morn,

And many a dream at vesper bell

But anon the shuddering air was torn

By noises such as the fiends of hell

Might make in holding high holiday!

Once, so bitter the death-storm hailed,

We shrank and quailed.

Daulac sprang out before us then,

Shamed in our fears;

Glorious was his face to see,

The face of one who listens and hears

Voices unearthly, summonings high

Rang his tone like a clarion, ”Men,

See yonder star in the golden sky,

Such a man’s duty is to him,

A beacon that will not flicker nor dim,

Shining through darkness and despair.

Almost the martyr’s crown is yours!

Thinking the price too high to be paid,

Will you leave the sacrifice half made?

I tell you God will answer the prayer

Of the soul that endures!

”Comrades, far in the future I see

A mighty land;

Throned among the nations of earth,

Noble and happy, calm and free;

As a veil were lifted I see her stand,

And out of that future a voice to me

Promises that our names shall shine

On the page of her story with lustre divine

Impelling to visions and deeds of worth.

”Ever thus since the world was begun,

When a man hath given up his life,

Safety and freedom have been won

By the holy power of self-sacrifice;

For the memory of your mother’s kiss

Valiantly stand to the breach again.

Comrades, blench not now from the strife,

Quit you like men!”

Oh, we rushed to meet at our captain’s side

Death as a bride!

All our brave striplings bravely fell.

I, less fortunate, slowly came

Back from that din of shot and yell

Slowly and gaspingly, to know

A harder fate reserved for me

Than that brief, splendid agony.

Through many a bitter pang and throe

My spirit must to-morrow go

To seek my comrades; but I bear

The tidings that our desperate stand

By the Long Sault has saved our land,

And God has answered Daulac’s prayer.

ПЕРЕД

ШТОРМОМ

Над гаванью серые тучи,

как страхи на женском лице,

Рыдание волн и удары походят на стоны и крик,

Пророчат глубины морские набег штормовой из-за скал,

Что в северном небе с востока почти побережий достиг.

Как призраки моря уже поднимается бледный туман,

Ползет, ледяной, мимо мыса к камням затонувшим,

А ветер стенает, как некто заблудший среди островов,

Крушение, горе и скорбь он оттуда приносит на сушу.

Домой поспешают все лодки над отмелью рифа,

Подобно пичугам, летящим в убежище скрыться,

И только привычно над грохотом носятся серые чайки,

В дорогах морских искушенные бурями птицы.

Баркас отплывает с рассветом, любимые наши в команде,

Господь, сохрани их, чтоб буря не застила солнца!

О, женщины, молимся вечером в скорби бессонной

За тех, кто уйдет на заре и, возможно, уже не вернется!

Before Storm

There’s a grayness over the harbor like fear on the face of a woman,

The sob of the waves has a sound akin to a woman’s cry,

And the deeps beyond the bar are moaning with evil presage

Of a storm that will leap from its lair in that dour north-eastern sky.

Slowly the pale mists rise, like ghosts of the sea, in the offing,

Creeping all wan and chilly by headland and sunken reef,

And a wind is wailing and keening like a lost thing ’mid the islands,

Boding of wreck and tempest, plaining of dolor and grief.

Swiftly the boats come homeward, over the grim bar crowding,

Like birds that flee to their shelter in hurry and affright,

Only the wild grey gulls that love the cloud and the clamor

Will dare to tempt the ways of the ravining sea to-night.

But the ship that sailed at the dawning, manned by the lads who love us

God help and pity her when the storm is loosed on her track!

O women, we pray to-night and keep a vigil of sorrow

For those we speed at the dawning and may never welcome back!

У ОСЕННЕГО ОГНЯ

Пронзительный порыв за рамою оконной,

И ветер воет напряженно,

Между ветвей огромных слышны стоны,

Лишь одиночество голодное в природе

Звучит к дождям и жуткой непогоде,

Потом в долину влажную, сырую

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI