Погребальные костры
Шрифт:
Разорванная пополам лошадь пролетела над нами и врезалась в ошарашенного Досу, выбив его из седла на землю. Окровавленная голова с разинутым в боевом кличе ртом и длинной развевающейся косой, вылетела из облака пыли, и запрыгала по дороге, точно мяч для игры в траки.
— Досу! — я развернул Бениго лицом к себе, чтобы он смог читать по губам. — Помоги ему! Я пойду, погляжу, что произошло там, на дороге!
Сделав несколько шагов вперед, я отшатнулся, едва не столкнувшись с окровавленной шатающейся лошадью ковыляющей мне навстречу. Морда у животного была рассечена
Скользнув рукой по липкому от крови седлу, я выдернул из кожаного колчана тяжелый дротик и, зажав его в кулаке, двинулся вперед.
Шаг, еще шаг, и воздух вновь стал сгущаться, превращаясь в густой кисель. Я почувствовал, как где-то впереди, скрытое облаком пыли, движется что-то огромное. Я услышал тяжелые шаги исполинских ног, я услышал скрежет чудовищных зубов и омерзительный смрад, идущий из разверстой пасти.
— Есть кто живой? — выдохнул я, настороженно осматриваясь по сторонам. — Отзовитесь!
Мой сапог заскользил в разбросанных по дороге внутренностях, а обломки копий, и рассыпанные стрелы захрустели под каблуками.
— Не нужно было этого делать, мастер Гримм, — низкий рокочущий голос донесся откуда-то сверху.
Споткнувшись об изувеченное тело скаута, я упал на колени, и выставил перед собой дротик. Тусклое трехгранное лезвие нацелилось на расплывчатую тень, колышущуюся передо мной в багровом полумраке.
— Я пытался их остановить, мастер Иовер! — закричал я. — Поверьте, я не хотел этого!
— Слишком поздно, — рокочущий бас превратился в хриплое шипение.
Резкий порыв ветра ударил мне в грудь, больно хлестнув песком по глазам и щекам.
— Жаль, что вы не послушали меня, мастер Гримм, — я увидел старика стоящего на коленях над распростертым в пыли телом мальчишки. Выглядел маг каким-то жалким и изможденным. — Теперь, уже ничего не изменишь.
— Вы сами в этом виноваты, — я поднялся на ноги, бесстрастно разглядывая обезображенные тела, бывшие всего лишь мгновение назад моими скаутами. Странное онемение медленно поползло от груди к голове и к кончикам пальцев. — Вы знаете, как мои люди хотели отомстить за своего принца…
Маг поднялся с колен, отряхивая белесый пепел, оставшийся от юного Эйниона. Его лицо задралось к небесам, а на морщинистых щеках заблестели влажные дорожки.
— Насилие порождает насилие, и из этого порочного круга так просто не выбраться, — зонтракиец хлопнул раскрытой ладонью по груди. — Я был не прав, господин чародей. Вы преподали мне хороший урок!
Перехватив свой посох поудобнее, маг повернулся в направлении Треборга.
— Мастер Иовер! — я преградил чародею дорогу. — Но ведь вы сами сказали, что это бессмысленно жертвовать живыми ради мертвых! Вы ведь сами сказали, что месть это отвратительное слово!
Посох точно копье вонзился между нами, пропахав борозду в почерневшей от крови земле.
— Да, это так. Но ты, как и все остальные, остался глух к моим словам, — мастер Иовер нахмурился, задирая трясущийся подбородок к небесам. — А теперь, прочь с дороги, мастер Гримм, и не смейте вставать у меня на пути!
Оружие в моем кулаке стало неимоверно тяжелым от переполняющей его манны. Трехгранное острие покрылось потрескивающим инеем, а деревянное древко казалась живым, пульсируя в ладони, в такт биению Слезы Сердца. На мгновение мне даже почудилось, что у меня в руке не простой дротик, а ненасытный Ивинен, алчущий крови.
Отец великанов! Я недобро усмехнулся, радуясь, что старик не может видеть выражения моего лица. Всего лишь один лишь удар, и чародею конец!
Я посмотрел на перепачканные пеплом пальцы, сжимающие посох, на покрытый седой щетиной подбородок, на тощие костлявые колени, виднеющиеся из-под подола кожаной юбки. Однажды ты сумел застать меня врасплох, но чего стоишь ты сам, без своего мальчишки?
Старик переступил с ноги на ногу.
— Если вы надумали проткнуть меня той штукой, что у вас в руке, — мастер Иовер тихонько хмыкнул. — Не медлите, и покончим с этим!
Маг не выглядел испуганным, вместо этого он показался мне каким-то потерянным и разочарованным.
— В ваших словах был смысл, — вздохнул я, словно извиняясь. — Но что мне делать теперь, когда вы сами себе не верите?
Мне почему-то захотелось, чтобы старик вновь попытался меня убедить. Чтобы нашел оправдание, нужные слова, в которые я смог бы поверить. Однако мастер Иовер лишь устало качнул головой, будто бы с покорностью принимая неизбежное.
— Постой, Марк! — исцарапанные в кровь пальцы сомкнулись на моем предплечье. — Постой, не спеши!
Аш подобрался ко мне сзади, как всегда, совершенно бесшумно. В свободной руке он держал тугой павзанский лук, на левом бедре болтался колчан набитый стрелами, а на правом висела тяжелая дорожная сумка.
Лицо у скаута оказалось сплошь покрыто длинными царапинами, будто бы он только что выбрался из зарослей самнорского плюща.
— Постой, Марк, — Аш забросил лук за спину, и торопливо запустил руку в дорожную сумку. — Я не успел отдать тебе это.
В недоумении я уставился на толстую пачку писем, перетянутых шелковым шнуром.
— Это письма из Лие. Только вчера доставили, с вечерней почтой.
Я бросил быстрый взгляд на мастера Иовера, однако стопка конвертов точно магнит тянула к себе. Удивительно, как такая мелочь, может сбить человека с толку, если использовать ее в нужный момент! Аш, как опытный хирург, одним движением скальпеля выпускающий гной из воспаленной раны, высвободил собравшуюся во мне горечь. Мне больше не хотелось никого убивать.
— Прощай, Маркус Гримм, — зонтракиец коротко кивнул, отступил на обочину, и не спеша зашагал прочь, вздымая облачка пыли своим посохом. Голова старика точно маятник раскачивалась из стороны в сторону, однако острый подбородок все так же целеустремленно глядел вперед.