Чтение онлайн

на главную

Жанры

Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса
Шрифт:

Я щелкнул зажигалкой. Передо мной была дверь, открыв которую, я очутился в спальне. Когда в следующее мгновение в доме зажегся свет, я стоял в роскошно обставленной комнате.

На белом ковре, застилавшем пол, темнело пятно крови. На покрывало деревянной кровати чья-то рука бросила самозарядный пистолет тридцать восьмого калибра. Здесь был застрелен филиппинец, здесь же находилось орудие убийства. Достав из кармана носовой платок, я накрыл им пистолет. Взяв оружие в руки, я понюхал дульное отверстие. Из пистолета недавно стреляли.

Он мог сослужить мне добрую службу, и я сунул его в карман. Выключив свет, я слегка раздвинул шторы и выглянул в сад.

Трое полицейских с пистолетами наизготовку шли по газону, казавшемуся белым при лунном свете. С этой стороны путь к бегству был отрезан.

Входная дверь с шумом распахнулась, и в холле застучали шаги. Я на цыпочках подошел к двери и, приоткрыв ее, посмотрел в щель. Широкоплечий мужчина среднего роста склонился над убитым филиппинцем. У него было веснушчатое обветренное лицо, наполовину скрытое полями мягкой велюровой шляпы.

— Ты уверен, что он выпрыгнул в сад? — не глядя на Ласситера, спросил он.

— Я видел, как преступник удирал через окно. Он должен прятаться где-то неподалеку, лейтенант, — хриплым голосом ответил тот, стирая пот с лица. — Он вырвал из стены розетку и пережег пробки.

Веснушчатый мужчина был, по всей видимости, лейтенантом Джо Карсоном, о котором упоминал старина Брэдли.

— Капитан голову с тебя снимет за эту оплошность, — зло сказал он. — Если его не поймают, ты будешь разжалован в рядовые.

Ласситер беспокойно задвигался:

— Он не уйдет от нас!

— Почему ты не взял с собой полицейских? — спросил Карсон, отходя от филиппинца.

— Кто знал, что он такой прыткий? Я ехал домой, когда мне сообщили о нем по радио. Я сразу повернул к этому алкоголику — хотел послушать, о чем они будут договариваться. Мне удалось застать его, когда он выгребал деньги из сейфа…

— Ты упустил важного преступника, болван! — перебил его Карсон, проходя в гостиную.

Вновь раздался душераздирающий вой сирены. Еще одна патрульная машина остановилась около особняка. В холл вошли трое, и полицейские замерли по стойке «смирно», отдавая честь высокому худощавому человеку в сером костюме. Я решил, что вновь прибывший и есть капитан полиции Матис.

Из гостиной появился Джо Карсон.

— Преступник пока не найден, — доложил он человеку в сером. — Он бросил здесь свою машину. — Потом, отведя капитана в сторону, негромко добавил: — Это Чет Слейден, журналист из «Мира преступлений».

Матис, лошадиное лицо и черные усы которого находились в странном контрасте с копной белых как мел волос, достал из кармана пачку сигарет и не спеша закурил.

— «Мир преступлений»? — переспросил он. — Ты не ошибаешься?

— Нет. Мне доводилось читать некоторые из его рассказиков.

— Надо соблюдать осторожность, Карсон. У этого журнала хорошая репутация. Зачем ему понадобилось убивать Хартли?

Карсон пожал плечами:

— Не

знаю. Ласситер поймал его, когда он грабил сейф.

— Не слишком в это верится.

В холл вошел Ласситер:

— Я видел собственными глазами, капитан. Наверное, он пожаловал к нам в связи с убийством ван Блейка. Решил покопаться в прошлом. Художник, я думаю, застал его, когда он ворошил бумаги в сейфе. Слейден потерял голову и застрелил Хартли.

— При чем тут ван Блейк? — спросил Матис, в его голосе звучала тревога.

— Слейден заезжал к миссис ван Блейк. Мне сообщили также, что он виделся с Брэдли и заглядывал в клуб Ройса.

— Составь подробный отчет обо всем, что тебе известно, — приказал Матис. — Комиссар может потребовать его в любую минуту.

Повернувшись, он пошел к выходу.

— Если вам дорога собственная шкура, найдите Слейдена, — сказал он. — И сделайте это побыстрее.

Он еще раз окинул глазами холл и исчез в темноте.

— Пока не пришел док, — сказал Ласситер, — мы обыщем второй этаж. Там должен быть пистолет — внизу его не нашли.

Карсон, не ответив, прошел в гостиную.

Когда на лестнице послышались тяжелые шаги Ласситера, я закрыл дверь и спрятался за штору.

II

Сержант поднялся на лестничную площадку и вошел в соседнюю комнату. Несколько минут его не было слышно, потом вновь раздался топот шагов.

Мои нервы были напряжены до предела. Из окна, возле которого я стоял, был виден сад, в нем, как и прежде, прогуливались трое полицейских.

Моя единственная надежда на спасение заключалась, по-видимому, в твердой уверенности фараонов, что преступник улизнул в окно. Я надеялся, что они не станут переворачивать особняк вверх дном.

Дверь распахнулась, и в спальне появился Ласситер. Пробормотав себе под нос что-то непонятное, он вышел на площадку, и до меня донесся его голос:

— Лейтенант! Вам не трудно подняться?

Когда через минуту в комнату вошел Карсон, сержант сказал:

— Здесь прикончили филиппинца. Взгляните на ковер — из этой обезьяны вытекла целая лужа крови. — Ткнув пальцем в сторону кровати, он добавил: — А тут лежал пистолет — вот вмятина на покрывале.

— Пусть Максуэлл поищет отпечатки пальцев, — приказал Карсон. — Я возвращаюсь в управление. За Слейдена ты отвечаешь головой. Оставайся здесь, пока тебе не позвонят.

Оба полицейских скрылись из вида. Когда стих звук шагов, я проскользнул через лестничную площадку и юркнул в другую дверь. Не зажигая света, я ощупью пробрался к незашторенному окну и выглянул на улицу.

Неподалеку от дома стояли скорая помощь и три полицейские машины. Несмотря на ночное время, на тротуаре собралась порядочная толпа зевак. Пятеро полицейских, повернувшись спиной к толпе, наблюдали за особняком Хартли. Удостоверившись, что с этой стороны мне тоже не выбраться, я приготовился к длительному ожиданию.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13