Полночный вальс
Шрифт:
— Но я должен признаться, — продолжал Спенсер, — мне доставляет великое удовольствие наблюдать за вашим супругом. Вряд ли он рад видеть вас в моих объятиях.
— Полагаю, вы правы. — Белл наступила ему на ногу, и на этот раз весьма ощутимо, заставив Спенсера поморщиться.
— А вы довольно милы, — заметил он, не обратив внимания на ее оплошность. — Сожалею, что доставляю вам хлопоты, прикончив вашего супруга, но с этим уже ничего не поделаешь.
Боже милостивый, думала Белл, этот человек положительно невменяем.
— Вижу, легенды о вашей грации были чудовищным преувеличением, — наконец был вынужден сказать Спенсер.
Белл сладко улыбнулась. — Не следует верить и половине светских сплетен. О Господи, неужели танец кончается? Нам пора разойтись.
— Не так быстро. — Спенсер схватил ее за руку. — Боюсь, я еще не готов вас отпустить.
— Но ведь танец кончен, сэр. И правила приличия гласят, что…
— Заткнитесь! — прервал Спенсер. — С вашей помощью я уведу вашего мужа в боковую гостиную. Не годится убивать его посреди переполненного зала. В этом случае мне нечего надеяться на бегство.
— Если вы убьете его, вам все равно не сбежать, — прошипела Белл. — Слишком много людей знают, что вы хотели убить его. Вас арестуют, не пройдет и нескольких минут. И даже если вам удастся удрать, вы никогда не сможете вернуться в Англию.
— Безмозглая курица! Неужели ты думаешь, что я надеялся застрелить дворянина и после этого жить на свободе? Я провел в изгнании пять лет. Я привык к нему. Занять свое место в обществе было бы приятно, но месть превыше всего. Иди за мной. — Он зло дернул Белл за руку, таща ее к дверям, выходящим в коридор.
Белл чисто интуитивно поняла, что Спенсер не причинит ей вреда — по крайней мере до того, как убьет Джона, отвернувшись из его пальцев, она бросилась к Джону, который уже спешил к ней навстречу.
— Скорее, надо уходить отсюда! Он обезумел!
Схватив ее за руку, Джон начал пробираться сквозь толпу. Белл следовала за ним. Спенсер постепенно догонял их. Алекс и Эмма преследовали его, но вдвоем они двигались куда медленнее, чем Спенсер.
— Мы движемся слишком медленно, — с волнением прошептала Белл. — Он настигнет нас прежде, чем мы окажемся у двери.
Джон не ответил, ускоряя шаги и чувствуя, как заныла нога.
— Джон, нам не убежать. Надо свернуть вот сюда. — Белл указала на дверь из зала, находящуюся неподалеку. От цели супругов отделяла добрая сотня танцующих дам и кавалеров. — Это еще зачем? Чтобы потанцевать?
Белл заморгала.
— Почему бы и нет?
С силой, порожденной яростью и ужасом, она остановила Джона, положила руку ему на плечо и повела его в танце.
— Ты спятила, Белл?
— Это всего лишь вальс. Он поможет нам пройти через зал. Вскоре мы окажемся на противоположной стороне. Спенсер ни за что не осмелится бежать между танцующими.
Джон горячо надеялся, что
— Может, ты позволишь мне вести? — прошипел Джон. — О, простите, добавил он, налетев на другую пару.
Белл чуть не вывернула шею, пытаясь оглянуться.
— Ты его видишь?
— Он пытается обойти по периметру зала, но ему нас не догнать. Великолепный план, дорогая.
Они кружились, не попадая в ритм, но спустя несколько минут достигли желанной двери.
— Что будем делать дальше? — спросила Белл.
— Я отвезу тебя домой, а затем обращусь к властям. Это следовало сделать с самого начала, но я считал, что Спенсер ограничится пустыми угрозами. Однако револьвер, приставленный к животу, — такого я не ожидал. Белл кивнула, следуя за ним к двери.
— Я смогу стать свидетельницей. Уверена, Алекс, Эмма и Данфорд не откажутся подтвердить мои показания. — Она испустила вздох облегчения, радуясь, что Джон не намерен устроить самосуд. За убийство Спенсера его могли бы и повесить.
Следом выбежал Данфорд.
— Стойте! — крикнул он, тяжело дыша. — Он схватил вашу мать, Белл!
— Что? — кровь отхлынула от ее лица. — Как?!
— Понятия не имею, но я видел, как он несколько минут назад вышел из комнаты вместе с ней, крепко держа ее за руку.
— О, Джон, мы должны что-нибудь сделать! Она так испугается!
— Вряд ли кто-нибудь способен всерьез напугать твою мать, — заметил Джон, пытаясь успокоить Белл. — Не пройдет и нескольких минут, как она свяжет Спенсера и позовет констебля.
— Джон, как ты можешь шутить в такую минуту? — вскричала Белл. — Ведь она моя мать!
— Прости, любимая, — поспешил загладить ошибку Джон, пожимая жене руку. — Данфорд, куда они ушли?
— Следуйте за мной.
Он провел их через боковую дверь в темный коридор, где уже ждали Алекс и Эмма.
— Ты знаешь, в какую дверь он вошел? — прошептал Джон.
Алекс покачал головой.
— Эмма, вы с Белл должны вернуться в зал, — заявил он.
— Ни за что! — два ответа прозвучали хором.
Все трое мужчин обратили негодующие взоры на Белл и Эмму.
— Моя мать в опасности! — горячо воскликнула Белл. — Как я могу ее бросить?
— Ну хорошо, — вздохнул Алекс, не желая зря терять время. — Но держитесь позади нас!
Обе женщины кивнули, и все пятеро прошли по коридору, заглядывая в каждую дверь и стараясь, чтобы они не скрипели.
Наконец они достигли комнаты, дверь в которую была слегка приоткрыта. Джон шел первым, и немедленно узнал доносящийся из-за двери голос Спенсера. Обернувшись, Джон приложил палец к губам, приказывая остальным молчать. Трое мужчин молча вытащили оружие.