Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3
Шрифт:
Жорж Данден (про себя). Вот зловредная шлюха!
Клодина.Да-да, он уверял нас, будто он сам был дома, а мы на улице. Уперся на своем — и ни с места.
Г-н де Сотанвиль.Как! Что это значит?
Г-жа де Сотанвиль.И он еще имел наглость посылать за нами!
Жорж Данден.Я никогда…
Анжелика.Нет, батюшка, я не могу больше выносить такого мужа, терпению моему пришел конец. Он мне сейчас наговорил таких грубостей!
Г-н
Клодина.Я не могу видеть, как он обращается с несчастной молодой женщиной! Вопиющее безобразие!
Жорж Данден.Как можно…
Г-жа де Сотанвиль.Перестаньте! Я бы на вашем месте сгорела со стыда.
Жорж Данден.Дайте мне сказать…
Анжелика.Вы только послушайте его, он вам бог знает что расскажет!
Жорж Данден (про себя). У меня руки опускаются!
Клодина.Он так напился, что рядом с ним стоять невозможно. Даже до нас винный запах доносится.
Жорж Данден.Почтенный тесть! Умоляю вас…
Г-н де Сотанвиль.Отойдите! От вас перегаром разит.
Жорж Данден.Сударыня! Прошу вас…
Г-жа де Сотанвиль.Фу! Не подходите! Ваше дыхание отравляет воздух.
Жорж Данден.Позвольте мне вам…
Г-н де Сотанвиль.Отойдите! Кому сказано? Вам ничего нельзя позволить.
Жорж Данден (г-же де Сотанвиль).Ради бога, разрешите мне…
Г-жа де Сотанвиль.Фу! Меня тошнит! Говорите издали, если вам так хочется.
Жорж Данден.Ну что ж, издали так издали. Клянусь вам, что я ни на секунду не отлучался из дома, это она уходила.
Анжелика.Слышите, слышите?
Клодина.Сами видите, как это похоже на правду.
Г-н де Сотанвиль.Да вы издеваетесь над нами! Сойди, дочь моя, поди сюда!
Жорж Данден.Бог свидетель, я был дома и…
Г-жа де Сотанвиль.Замолчите! Не могу я больше слушать эту чушь.
Жорж Данден.Разрази меня гром, если я…
Г-н де Сотанвиль.Перестаньте морочить нам голову, лучше попросите прощения у своей жены.
Жорж Данден.Это мне-то просить у нее прощения?
Г-н де Сотанвиль.Да, сию же минуту!
Жорж Данден.Чтобы я…
Г-н де Сотанвиль.Молчать, черт побери, со мной шутки плохи!
Жорж Данден (про себя). Эх, Жорж Данден!
Г-н де Сотанвиль.Иди, иди, дочь моя, твой муж будет просить у тебя прощения.
Анжелика (выйдя из дома).Как! Простить ему все, что он мне наговорил? Нет-нет, батюшка, я не могу себя заставить. Прошу вас избавить меня от моего мужа, я не в силах с ним больше жить.
Клодина.Да разве это возможно?
Г-н де Сотанвиль.Дочь моя! Разрыв никогда не обходится без большого скандала. Ты должна быть благоразумнее его, еще раз наберись терпения.
Анжелика.Опять терпеть, после таких оскорблений! Нет, батюшка, я на это не согласна.
Г-н де Сотанвиль.Так надо, дочь моя, я тебе приказываю.
Анжелика.Ваше слово для меня закон, я вся в вашей власти.
Клодина.Какая кротость!
Анжелика.Нелегко заставить себя забыть такую обиду, но, как бы я ни страдала, я должна быть вам послушна.
Клодина.Бедная овечка!
Г-н де Сотанвиль (Анжелике). Подойди поближе.
Анжелика.Но только все это бесполезно. Вот увидите: завтра будет то же самое.
Г-н де Сотанвиль.Ничего, мы наведем порядок. (Жоржу Дандену.)Становитесь на колени! [5]
5
Становитесь на колени! — Во французском законодательстве вплоть до революции 1791 г. существовал ритуал наказания, когда виновный должен был каяться в своем грехе, стоя на коленях.
Жорж Данден.На колени?
Г-н де Сотанвиль.Да, на колени, живо!
Жорж Данден (на коленях; про себя).О господи! (Г-ну де Сотанвилю.)Что я должен говорить?
Г-н де Сотанвиль.«Сударыня, простите меня, пожалуйста…»
Жорж Данден.«Сударыня, простите меня, пожалуйста…»
Г-н де Сотанвиль.«…за то, что я такой сумасброд».
Жорж Данден.«…за то, что я такой сумасброд…» (про себя)вздумал на вас жениться.
Г-н де Сотанвиль.«Я обещаю вам исправиться».
Жорж Данден.«Я обещаю вам исправиться».
Г-н де Сотанвиль.Ну смотрите! Да будет вам известно, что мы в последний раз терпим ваши грубости.
Г-жа де Сотанвиль.Упаси боже! Если это повторится еще раз, мы вас научим, как д'oлжно уважать вашу жену и тех, от кого она происходит.
Г-н де Сотанвиль.Уже светает. Прощайте! (Жоржу Дандену.)Идите домой и подумайте о своем поведении. (Г-же де Сотанвиль.)А мы, душенька, скорей в постельку!