Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3
Шрифт:
Анжелика.Нет, я ничего не стану от вас скрывать. Раз вам и так все известно, я не буду оправдываться и отрицать свою вину.
Жорж Данден.Да, все пути отрезаны — что бы вы теперь ни говорили в свое оправдание, я вас изобличу.
Анжелика.Каюсь, я виновата, у вас есть повод быть мною недовольным. Смилуйтесь, однако, надо мной: не выдавайте меня моим родителям, отоприте мне дверь!
Жорж Данден.Нет уж, извините!
Анжелика.Миленький мой муженек, умоляю вас!
Жорж Данден.А, «миленький муженек»! Теперь, когда вы попались,
Анжелика.Послушайте: я обещаю никогда больше вас не огорчать, никогда не…
Жорж Данден.Это вам не поможет. Я ни за что не упущу такого случая, я хочу, чтобы все наконец удостоверились, какая вы распутница.
Анжелика.Умоляю вас, позвольте мне вам ответить! Минуту внимания!
Жорж Данден.Ну, что еще?
Анжелика.Да, я поступила дурно, еще раз повторяю: вы рассердились на меня за дело — я воспользовалась вашим сном и вышла на свиданье к известному вам человеку. Но ведь все это простительно в моем возрасте: это увлечение молодой женщины, которая так мало видела в жизни, которая едва успела вступить в свет; это одна из тех вольностей, которые позволяешь себе без злого умысла, в которых нет ничего такого, чтобы…
Жорж Данден.Так я вам и поверил!
Анжелика.Я вовсе не собираюсь оправдываться. Я только прошу вас забыть мой проступок, в котором я искренне раскаиваюсь, прошу вас избавить меня от встречи с моими родителями и от тяжелой обязанности выслушивать их суровые упреки. Если вы будете настолько великодушны, что окажете мне эту милость, то ваш благородный поступок, ваша доброта покорят меня окончательно. Они тронут мое сердце и зародят в нем такое чувство к вам, какого не могли в него вселить ни воля родителей, ни узы брака. Одним словом, я отвергну любые ухаживания, я буду привязана к вам и больше ни к кому. Да, я даю вам слово, что отныне вы найдете во мне прекрасную жену, я буду с вами так нежна, я искуплю свою вину перед вами!
Жорж Данден.У, крокодил! Подлизывается, а потом проглотит!
Анжелика.Окажите мне эту милость!
Жорж Данден.Довольно разговоров! Я непреклонен.
Анжелика.Будьте великодушны!
Жорж Данден.Нет!
Анжелика.Ради бога!
Жорж Данден.Ни за что.
Анжелика.Заклинаю вас!
Жорж Данден.Нет, нет, нет! Я хочу, чтобы все поняли, кто вы такая, я хочу опозорить вас перед всеми.
Анжелика.Ну что ж, если вы доводите меня до отчаяния, то я вас предупреждаю, что женщина в таком состоянии способна на все. Сейчас я над собой что-нибудь сделаю. Спохватитесь, да поздно будет.
Жорж Данден.Что же именно вы сделаете, позвольте узнать?
Анжелика.Я могу в исступлении решиться на крайнее средство — я могу убить себя на месте вот этим ножом.
Жорж Данден.Ха-ха! В добрый час!
Анжелика.Для вас это будет час не такой уж добрый. Все кругом знают о наших ссорах, знают, что вы давным-давно точите на меня зубы. Если меня найдут мертвой, то ни у кого не будет сомнения, что меня убили вы, а мои родители, конечно, так этого не оставят: они обрушат на вас все кары, которые только могут изобрести правосудие и лютый их гнев. Вот когда я вам отплачу! Многие женщины еще до меня прибегали к такому роду мщения и, не колеблясь, кончали с собой, чтобы погубить тех, чья жестокость доводит нас до последней крайности.
Жорж Данден.Сделайте одолжение! Теперь никто себя не убивает, эта мода давно прошла.
Анжелика.Можете быть уверены, что я это сделаю. И если вы наотрез мне откажете, если вы не отопрете мне дверь, клянусь, я сию же минуту покажу вам, на что способна женщина, доведенная до отчаяния.
Жорж Данден.Пустяки, пустяки! Вы просто хотите меня запугать.
Анжелика.Ну что ж! Если так — вот что нас рассудит и покажет, шутила ли я. (Делает вид, что убивает себя.)А! Кончено! Дай бог, чтобы смерть моя была отомщена так, как я того желаю, и чтобы виновник получил справедливое возмездие за свою жестокость!
Жорж Данден.Вот тебе раз! Неужели она такая злая, неужели она зарезалась только для того, чтобы меня повесили? Возьму-ка я огарок и пойду посмотрю. (Отходит от окна.)
Анжелика (Клодине). Тсс! Тише! Давай скорей станем по обе стороны двери!
Жорж Данден с огарком в руке выходит из дома. Анжелика и Клодина тотчас же прокрадываются в дом и запирают дверь изнутри.
Жорж Данден.Неужели женская злоба может до этого дойти? (Оглядывается по сторонам.)Никого нет. Так я и знал. Негодяйка увидела, что от меня ни просьбами, ни угрозами ничего не добьешься, и ушла. Ну и прекрасно! Теперь ее положение еще хуже: когда придут отец с матерью, они сразу увидят ее преступление. (Подходит к двери.)Ай-ай! Дверь захлопнулась! Эй, кто-нибудь! Откройте мне сейчас же!
Анжелика (показывается с Клодиной в окне).Как! Это ты? Где ты пропадал, разбойник? Статочное ли это дело — возвращаться домой на рассвете? Разве так должен вести себя порядочный муж?
Клодина.Не стыдно ли всю ночь пьянствовать, а бедную молодую жену оставлять дома одну-одинешеньку?
Жорж Данден.Что такое? Да вы…
Анжелика.Прочь, прочь, негодяй, мне надоело твое беспутство, я сейчас пожалуюсь отцу с матерью!
Жорж Данден.Как! Вы еще смеете…
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же, г-н и г-жа де Сотанвиль в ночном одеянии и Колен с фонарем.
Анжелика (г-ну и г-же де Сотанвиль).Идите сюда, ради бога! Защитите меня скорей от этого чудовищного наглеца, оградите меня от моего мужа! От пьянства и от ревности у него в голове помутилось, и он уж не знает, что говорит, что делает: сам послал за вами, чтобы вы были свидетелями этого безобразного поступка. Я прождала его целую ночь, он только сию минуту изволил вернуться, а послушать его, так он расскажет вам про меня всякие небылицы, будто я тайком убежала от него и где-то шаталась и еще невесть что, хотя все это ему приснилось.