Полное собрание сочинений. Том 4. Севастопольские рассказы
Шрифт:
Стр. 26, строка 37.
Вместо: мыльного сыра – в изд. 1856 г.: сыра
Стр. 26, строка 38.
Вместо: приготовленные – в изд. 1856 г.: приготовленной
Стр. 26, строка 38 – стр. 27, строка 1.
Вместо: бастьон – в изд. 1856 г.: бастион. Написание этого слова у Толстого вообще колеблется:
Стр. 27, строка 1.
Вместо: и с чувством, похожим на ужас, он вдруг вспомнил, – в корр.: и с чувством тяжелым он вдруг вспомнил, – в «Совр.»и изд. 1856 г. изменено цензурой: и вдруг вспомнил.
Стр. 27, строки 4—11.
Слов: И главное, что кончая: Владимира наверно. – нет в «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 27, строка 7.
Вместо: человека, а непременно – в изд. 1856 г.: человека, непременно
Стр. 27, строка 11.
Вместо: то уж Владимира – в изд. 1856 г.: то Владимира
Стр. 27, строки 15—16.
Вместо: зависит. Мой долг был итти… да долг (курсив Толстого) – в «Совр.» зависит, мой долг был идти. Да, святой долг. – в изд. 1856 г.: зависит. Мой долг был итти… да, святой долг.
Стр. 27, строки 16—17.
Вместо: Штабс-капитан забывал, что это – в изд. 1856 г.: штабс-капитан забывал, что подобное
Стр. 27, строки 17—20.
Вместо: это предчувствие, кончая: идет в дело. – в «Совр.»: это предчувствие испытывает более или менее всякий, кто идет в дело.
Стр. 27, строка 18.
Вместо: приходило ему каждый раз, как нужно – в изд. 1856 г.: приходило ему не в первый раз, когда нужно
Стр. 27, строки 20—21.
Вместо: Немного успокоив себя этим понятием – в«Совр.»: Успокоив себя этим понятием – в изд. 1856 г.: Успокоив себя понятием.
Стр. 27, строки 21—22.
Вместо: у штабс-капитана, как и вообще у всех людей недалеких, было – в рукописи вариант: у штабс-капитана, как и вообще у всех людей простодушных, было – так и в корр. В «Совр.» переделано цензурой: у честного штабс-капитана было ло – в изд. 1856 г.: у штабс-капитана было.
Стр. 27,
Вместо: письмо отцу, – в«Совр.»: письмо к отцу.
Стр. 27, строки 24—25.
Слов: с которым последнее кончая: по денежным делам. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 27, строки 27—28.
Слов: (потому что ему кончая: молиться Богу), – нет в корр. «Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 27, строки 29—33.
Слов: Еще очень хотелось кончая: не расстегиваясь, на улице. – нет в«Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 27, строка 30.
Вместо: покойницы – в корр.: покойной
Стр. 27, строка 30.
Вместо: и в который – в корр.: в который.
Стр. 27, строки 31—33.
Вместо: но так как он кончая: на улице. Пьяный – в корр.: но он не хотел сделать этого при Никите. Пьяный.
Стр. 27, строки 33—34.
Вместо: Пьяный и грубый слуга лениво (в рукописи вместо: слуга первоначально было: деньщик Никита а потом Никита зачеркнуто,а деньщик осталось незачеркнутым по ошибке, – в«Совр.» изменено цензурой: Пьяноватый слуга лениво – в изд. 1856 г.: Пьяноватый и грубый слуга лениво.
Стр. 28, строка 3.
Вместо: Молчи, скотина! – в корр.,«Совр.» и изд. 1856 г.: Молчи, болван!
Стр. 28, строки 3—4.
Слов: готовый ударить человека, – нет в«Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 28, строки 8—9.
Вместо: Скотина? скотина? – повторял слуга: – и что ругаетесь скотиной, сударь? – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: Болван? болван? повторял слуга: – и что ругаетесь болваном, сударь?
Стр. 28, строка 15.
Вместо: выпил «на свои деньги» (курсив Толстого), – в корр., «Совр.» и изд. 1856 г.: выпил, как говорил, на свои деньги,
Стр. 28, строка 18.
Сл'oва: принужденными – нет в корр. и «Совр.».
Стр. 28, строка 21.
Со слов: Старуха матроска, (по «Совр.») – в рукописи и в изд. 1856 г. не красная строка.