Полное собрание сочинений. Том 74. Письма 1903 г.
Шрифт:
1 «Труд, смерть и болезнь».
Все три сказки опубликованы на еврейском разговорном языке (жаргоне) в переводе Шолом-Алейхема в сборнике «Гилф», изд. «Фолксбилдунг», Варшава [1903]. На русском языке в России первые две сказки напечатаны в изд. «Посредник»: гр. Л. Н. Толстой, «I. Ассирийский царь Асархадон. II. Три вопроса», М. 1903. Издание третьей сказки на русском языке было запрещено цензурой. Она была опубликована в виде отдельного приложения к периодическому обозрению «Свободное слово» 1904, 9, январь — февраль.
220—221.
222. C. H. Рабиновичу (Шолом-Алейхему).
1903 г. Августа 25. Я. П.
Милостивый государь
Саломон Наумович,
Я забыл послать вам несколько слов предисловия к сказкам.
Предисловие такое:
«Мысль сказки Царь Ассархадон принадлежит не мне, а взята мною из сказки неизвестного автора, напечатанной в немецком журнале Theosophischer Wegweiser1, в 5-м № 1903 года под заглавием «Das bist du».2
Что же касается до сказки «Три вопроса», то может возникнуть обратное недоразумение. У Лескова есть сказка, написанная на эту тему,3 и может показаться, что я заимствовал основную мысль из его сказки. В действительности же Лескову понравилась эта моя мысль, лет 15 тому назад высказанная и напечатанная в Цветнике, изд. Посредника,4 и он с моего согласия воспользовался ею.
Лев Толстой.
25 августа 1903.
Сказка Das bist du так хороша, что желательно бы было познакомить с нею как можно больше людей, и потому я перевел ее и посылаю вам для перевода на жаргон и напечатание в Сборнике.
Я думаю, что прекрасная сказка эта будет не лишнею в Сборнике.5 Еще я просил бы вас в сказке Труд, смерть и болезнь сделать изменение в самом начале: вместо патагонцев поставить южных американских индейцев.6
С совершенным уважением
остаюсь готовый к услугам
Лев Толстой.
25 авг. 1903.
Отрывок («предисловие») впервые опубликован факсимильно в еврейском сборнике «Гилф», стр. 20. В копировальной книге № 5, л. 244, отпечатана первая редакция (неотправленная).
1 Издававшийся в Лейпциге «Theosophischer Wegweiser zur Erlangung der g"ottlichen Selbsterkenntniss».
2 [«Это ты».] Сказка неизвестного автора.
3 И. С. Лесков, «Час воли божией».
4 Набросок Толстого «Мудрая девица», опубликован в сборнике рассказов «Цветник», 2-е изд., Киев, 1888, стр. 159. См. письмо к В. Г. Черткову от 20 июня 1887 г., т. 86.
5 В ответном письме от 28 августа С. Н. Рабинович просил разрешения не печатать в сборнике перевод этой сказки, так как в сказке Толстого «Ассирийский царь Асархадон» выражена та же идея. На конверте пометка Толстого: «Ответить, что согласен не помещать». Ответила T. Л. Сухотина. Сказка впервые опубликована под заглавием «Это ты. Изложил с немецкого Л. Толстой» в книге: Л. Н. Толстой, «1. Это ты. 2. Карма», изд. «Посредник», М. 1906. См. т. 34.
6 Речь идет о первой фразе сказки. См. т. 34.
223. Неизвестному. Черновое.
1903 г. Августа 25. Я. П.
Будьте совершенны, как совершенен отец ваш небесный.
Мф. V, 48.
1 Приближаться к этому совершенству, в этом единственное назначение жизни и единственное истини[ое] благо.
Лев Толстой.
25 авг. 1903.
1 Зачеркнуто: Положить жизнь свою в
224. Издателям.
1903 г. Августа 31. Я. П.
Милостивый государь.
Статья, кот[орую] я прилагаю, имеет, по-моему, большие достоинства и по серьезности мысли, и по искренности, и по автобиографическим подробностям. Надеюсь, что она вам понравится и что, поместив ее в своем издании, вы сделаете приятное и полезное для своих читателей. Соколов — человек, кормящий напряженным трудом свою семью, и потому гонорар для него был бы очень желателен.
Хорошо бы было восстановить замаранные цензором места о деятельности станового. Если бы я был издателем, я бы напечатал и стишки, несмотря на отсутствие в них размера рифмы.
Они напоминают стихи Walt Witman'a1 и некоторые очень сильны. Мне особенно нравится № 4.
С совершенным уважением готовый к услугам
Лев Толстой.
P. S. Отмеченное синим и красным я полагал бы выпустить.
Печатается по копировальной книге № 5, лл. 247—248. Основание датировки: письмо было передано А. Н. Соколову в день его посещения Ясной Поляны (31 августа 1903 г.).
Речь идет о статье крестьяннна-самоучки Александра Никитича Соколова «Сорокалетие крестьян в России после уничтожения крепостного права». Рекомендательное письмо Толстого Соколов передал И. И. Горбунову-Посадову, который направил рукопись в журнал «Образование» и дал автору в счет гонорара двадцать пять рублей. Была ли напечатана статья, не установлено. О Соколове см. прим. к письму № 292.
1 Уот Уитмен (1819—1892), американский поэт.