Чтение онлайн

на главную

Жанры

Полное собрание стихотворений
Шрифт:

"Surely," replied this other;

"His grandfathers beat them many times."

Then did I see much virtue in grandfathers,

At least, for the little man

Who stood against the mountains.

Однажды я увидел, как рассерженные горы

Выстроились в боевом порядке,

Им бросил вызов маленький человечек;

Поверьте, он был ростом чуть ли не с мою ладонь.

Я засмеялся и спросил соседа:

– Неужто он возьмет верх?

Конечно, - ответил тот,

Его предки покоряли их много раз.

Тогда я понял, как полезно иметь таких предков;

По крайней мере, для маленького человека,

Которому противостоят горы.

Пер. Анатолия Кудрявицкого

Однажды я видел, как горы гневались

И выстраивались в боевой порядок.

Против них стоял маленький человечек;

Ей-ей, он был не больше моего пальца.

Я рассмеялся и сказал одному поблизости:

"Разве он одолеет?".

"Разумеется, - возразил мне тот,

Его деды бивали их не единожды".

И я увидел, что есть-таки доблесть в дедах,

По крайней мере, для маленького человечка,

Стоящего против огромных гор.

Пер. Владимира Британишского

– 23

Places among the stars,

Soft gardens near the sun,

Keer your distant beauty;

Shed no beams upon my weak heart.

Since she is here

In a place of blackness,

Not your golden days

Nor your silver nights

Can call me to you.

Since she is here

In a place of blackness,

Here I stay and wait.

Лужайки среди звезд,

Тихие сады близ Солнца,

Не маните меня своей дальней красотой,

Не струите лучи на мое беззащитное сердце.

С тех пор как Она здесь,

В этом средоточии тьмы,

Не прельщает меня

Ни ваше полуденное золото,

Ни серебристое сиянье ваших ночей.

С тех пор как Она здесь,

В этом средоточии тьмы,

Стою и я здесь в ожидании.

Пер. Анатолия Кудрявицкого

– 24

I saw a man pursuing the horizon;

Round and round they sped.

I was disturbed at this;

I accosted the man.

"It is futile," I said,

"You can never-"

"You lie," he cried,

And ran on.

Я встретил человека, что гнался за Горизонтом

Так и бежал за ним вокруг света.

Меня охватило волнение.

Я обратился к нему:

– Послушай, - сказал я, - это пустая затея.

Тебе никогда не удастся...

– Лжешь!
– крикнул он

И побежал дальше.

Пер. Анатолия Кудрявицкого

Человек

гнался за горизонтом,

Горизонт от него ускользал.

Я увидел, встревожился

И сказал человеку:

– Это немыслимо,

Ты никогда...

– Врешь!
– крикнул он

И продолжил погоню.

Пер. Андрея Сергеева

– 25

Behold, the grave of a wicked man,

And near it, a stern spirit.

There came a drooping maid with violets,

But the spirit grasped her arm.

"No flowers for him," he said.

The maid wept:

"Ah, I loved him."

But the spirit, grim and frowning;

"No flowers for him."

Now, this is it

If the spirit was just,

Why did the maid weep?

Взгляни - вот могила грешника;

Ее стережет неумолимый дух.

Печальная дева подошла к могиле с букетом фиалок,

Однако дух остановил ее руку.

– Никаких цветов ему, - сказал дух.

Дева заплакала:

– Ах! Я его любила.

Но дух, мрачный и непреклонный, повторил;

– Никаких цветов ему!

Теперь рассуди

Если дух поступил по справедливости,

Почему же плакала дева?

Пер. Анатолия Кудрявицкого

– 26

There was set before me a mighty hill,

And long days I climbed

Through regions of snow.

When I had before me the summit-view,

It seemed that my labor

Had been to see gardens

Lying at impossible distances.

Огромная гора возвышалась предо мною,

Много дней я взбирался по склону ее,

Покрытому вечными снегами.

Когда взошел я на вершину и огляделся,

Оказалось, что я карабкался на гору лишь затем,

Чтобы увидеть прекрасные сады,

До которых мне никогда не дойти.

Пер. Анатолия Кудрявицкого

– 27

A youth in apparel that glittered

Went to walk in a grim forest.

There he met an assassin

Attired all in garb of old days;

He, scowling through the thickets,

And dagger poised quivering.

Rushed upon the youth.

"Sir," said this latter,

"I am enchanted, believe me,

To die, thus,

In this medieval fashion,

According to the best legends;

Ah, what joy!"

Then took he the wound, smiling,

And died, content.

Юноша в богатом, сверкающем одеянии

Отправился на прогулку в дремучий лес.

Там повстречал он убийцу,

Облаченного в средневековый костюм.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Огненный князь 5

Машуков Тимур
5. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 5

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Приручитель женщин-монстров. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 5

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь