Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поморьска говоря

Мосеев Иван Иванович

Шрифт:

ХрапЕць небольшая полынья, разводье во льду, из которого показывается тюлень (ЦЮю морж-от схрапцЯ фОркат); (см. прОдуха).

ХрипОй хриплый (ГОлос-оту его хрипОй).

ХробоскОй смелый (БелЁк Этта — дак утельгА-то хробоскА. ХробоскОй дракУн-от).

ХрОмкой хрупкий, легко трескающийся (см. скрОпкой)

ХрушшАтой жёсткий (О болОтохрушшАта травА).

ХулИть говорить обидные слова (Ты поштО мя хулИшь-то? СтАла онА евО хулИть, да лАить);

(см. скЕлить).

ХУнды широкие охотничьи лыжи, обшитые

с нижней стороны мехом (КулОйски-тохУнды на кАлги порАто нахОдят); (ср. КАлги, берЕзофки).

ХухОрьшшик мельник (На мЕльни рОбили — дак их хухОрьшшикама звАли. В мукИ-тоустрЯпалссе, хухОршшик).

ЦвиркАць тяжелый и мелкий речной песок, при ходьбе по которому раздаются резкие, высокие звуки (ПесОк-от Этта порАто цвИркат. ЦвиркАць Этта песО к-от).

ЦЕрьё трут (ОгнЮ нать пАкула, ль цЕрьё какО).

ЦёврУй низменный берег покрытый цеврОй (см).

ЦеврА цёврА-мелкий гравий, галька, песок (ЦёврЫ-то мОрё нарЫло); (см. цюрА). 2). Шершавая поверхность(ОцЕрвела кОжа-то). 3). Крупно-зернистый наст (ЦеврАстой снег-от — цеврА).

ЦЕйной чей (ЭттацЕйналОдоцька-то?).

ЦЕльма мелкий пролив, соединяющий два озера; (ср. перекАль).

ЦеморИця комарИця — ядовитое луговое многолетнее растение Чемерица Лобеля, с широкими крупными листьями, растущее на заболоченных лугах. Жители Нижнетоемского района Архангельской губернии использовали цеморИцю в знахарских обрядах. Для этого кусочек теста заворачивали в ядовитые листья цеморицы, обмазывали все это глиной и пекли в горячей золе. Затем засохшую глину разламывали, вынимали запеченное «цеморИшно» и носили на теле как амулет, а иногда даже ели его. Считалось, что это спасает от комаров и гнуса в период сенокоса, ЦЁваль замороженные для длительного хранения ягоды морошки-рОхлеця, брусники, клюквы (ЦЁваль на лЕднике в церёпАх дЁржим).

ЦёмОрь нечистый дух заболоченных лугов, болотный хозяин (ЦёмОрь-от в цярусА затЯгиват — дак ненатьегопоминАть); (см. верьгОй)

ЦёрдАк — трюм на поморских судах, закрытый отсек на судне для свежепойманной рыбы (ЦёрдакИ бЫли на йОлах); (ср. вЫшка, подволОка).

цЁрёп — горшок для сметаны, масла (НесИ-ко со лЕдника цЁрёп — гостЯм поИсьти).

ЦибАка — шапка в виде мехового круглого шлема (ЦибАка с дОлгима ушАма); (см. оплицЮха).

цибардАть — чирикать (ВоробЕйкоцибардАт).

ЦивастИга — аркан (см. тынзЕй); (ЦивастИга самоЕтска — тынзЕй).

ЦИВЬЁ — цЕвьё- рукоятка гарпуна, ножа, лопаты, серпа и т. д. (КУтило-то со дОлгим цИвьём); (см. кУтило).

циг — цИгла, цИга, цИгаць — мошкара, гнус (ЦИгла Этта ОСОБОМ лЁтат).

ЦИдёга — моросящий дождь (ЦямрА да цИдегапАла).

ЦилЁма — тундряная трясина (На олЕшках по цилЁмы Ездят). 2). Вода из болота (Ты целЁмы-то нЕпил?).

Цин — порядок (Этта, бывАт, свой цин — СВОЁ уставнО).

ЦИнёга — мелкий моросящий осенний дождик со снегом (То цИнёга, то мусЁнка пАдат).

ЦиридИть — потрошить, чистить, разделывать рыбу или зверя (ОснимАй воперьвОзвЕря — опослЯ циридИ);(ср. шкЕрить).

ЦиснЯк — березовый веник с гладким не зазубренным листом (В бАйны-тохвОстацце- нать циснЯк); (ср. голИк).

Црён — большой котел (ПрЕжнёй-тобА енной црённа- горЕл). 2). Котёл для вываривания соли (В КУлоецрёнстоЯлжелЁзной); (ср. кОтло).

Цюм — ковш(МАхоннацюмИцька- брАжкупИть).2). Поморское название переносного жилища оленеводов (СамоЯда цЮмом не назовУт; поихнЁму цюм-от — мя).

— цЮнки — небольшие санки («цЮнки гулЁбны»

— санки для перевозки людей, а «цЮнки еж-

ЦЮРА жАлы» — для перевозки грузов).
– песок в полосе прибоя, вперемешку с мелкими камешками и мусором (ЦюрЫ да вахтЫ нарЫло).

ЦюшшИна за чужой счет, бесплатно (Мне-ка на цюшшИну-то брАжки не нать).

ЦябАрь птенец чайки. 2). Неопрятный человек, неряха,

ЦямрА мелкий моросящий дождь в сумрачную погоду, морось с туманом (ЦямрА падЁт — дак мУ-

соко, цИнега).

ЦЯнга жердь для чума (ЦянганА-то гладЁхонько тЁшут).

ЦЯпфы цЯпки, цепАхи, кАтры, кАрти — особые чесалки в виде плоских деревянных лопаточек с металлическими шипами для расчесывания шерсти (В кАжну рУку — по цепАхи).

ЦяпурнА вылинявшие места на шкуре, проплешины (СкУрка-то цяпурнА); (см. хармовАтой)

ЦЯрусь цярусьЁ — черная трясина на торфяном болоте (Этта болОтна ФсАця — цЯрусьё).

ШаборцЯть шуршать, журчать, тихо шуметь (СамовАр-от шаборцИт — подИ цяй пить),

ШАгла жаберная крышка у рыбы (ШАглы даскорыньЁ рыбьЁ остАлиссе); (ср. шАлга).

ШАдра моржовый клык (ШАдры моржОвы бЕлы).

ШАить тлеть (ДрОвци-то водопЕлы, в пЕцьки шАют).

ШАлга лесная вырубка (На шАлги корзИну-то остАвила).

ШАньга лепешка из пресного теста на воде или молоке, смазанная маслом. На раскатанное кружком тесто накладывают творог, сметану, ягоды, кашу и т. д.; «тЯпаны» шаньги готовят на прокисшем «свЕжом» молоке (ШАньги-то тЯпаны свЕжим молокОм); (см. свЕжо молокО).

ШапнЯ вода, выступающая из подо льда (см. кОгва, кОлва, лУмда, зАберег).

ШАрицце — копошиться, долго возиться с чем-либо, долго собираться (ДокУда ишшА бУдёшь шАрицце-то?).

Шар — морской пролив, как правило, между берегом и островами: МАтоцькин шар, ЮгОрьской

шар и т. д. (За ЮгОрьской шар ход на Матку).

ШарЕй шареЯ — быстро движущийся туман (ШарЕй лУду зАстил). (см. байгА, цямрА).

ШаркунОк — особая детская погремушка, состоящая из множества деревянных деталей (ШаркункА-ма-то прЕжэ робЯта игрАли).

ШаромЫга — большая, с полпальца длиной, летняя мормышка для ловли в реке на ПОДДЁВ (НашаромЫгу шшук надЁргал).

Поделиться:
Популярные книги

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец