Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Шрифт:
Несмотря на размеры зала, здесь было не протолкнуться из-за количества гостей — на бал съехались аристократы со всего королевства. Центр зала отводился под танцы — там пары вышагивали в менуэте. Не танцующие стояли ближе к стенам. Разбившись на группки, они общались между собой.
Где-то здесь, среди толпы, находились два важных для меня человека. С одним я предпочту вовсе не встречаться, и это мой муж. Второго я собираюсь разыскать во что бы то ни стало, и это мудрец Дайкор.
Но сперва надо войти в зал, а на входе стоит
— Граф Дербиш с дочерьми, — зычно выкрикнул церемониймейстер, и я выдохнула с облегчением.
Его ошибка спасла меня от разоблачения. Можно расслабиться.
Мой план был прост — найти Дайкора, узнать у него, как вернуться в мой мир, и сбежать с бала до встречи с мужем. В плане был всего один изъян — я понятия не имела, как выглядит Дайкор.
Дядя тоже был настроен на поиски.
— Я пойду поищу Аршера, — заявил он. — Жди меня здесь, Эльвенг. Я приведу к тебе мужа.
Ага, сейчас. С места не сойду.
Едва дядя отошел, как сестры-близняшки заявили хором:
— Мы идем танцевать. Ты ведь не против?
Я заверила их, что буду в полном порядке. Чем быстрее они уйдут, тем лучше для меня.
В итоге спустя пару минут я осталась одна. Идеально. Пора заняться своими делами.
Я двинулась вдоль стены. Будь я мудрецом, как бы я выглядела? Мудрость ассоциируется со старостью. Поэтому я обращала внимание на мужчин в возрасте. Но подходить к каждому старику и спрашивать «вы случайно не Дайкор?» — не вариант.
В какой-то момент прогулки заметила, что не только я изучаю гостей, но и сама стала объектом пристального внимания. Мужчины разных возрастов от мала до велика поглядывали на меня с интересом. Их спутницы, напротив, смотрели хмуро. Мужчин привлекала моя обновленная яркая внешность, а у женщин она вызывала ревность и зависть.
Я не против быть в центре внимания, но сейчас это совсем некстати. Вот и пригодился веер, который я поначалу считала бесполезным. Раскрыв веер, я поднесла его к лицу и спряталась за ним, одни только глаза виднелись. Этакая засада из-за куста, точнее из-за веера.
Но эффект оказался противоположным. Многие в самом деле потеряли ко мне интерес, но один аристократ напротив уставился в мою сторону, не мигая, и я всерьез испугалась, как бы он не подошел знакомиться.
— Чего это он? — пробормотала я.
Спросить, что происходит, я могла только у Аннабель. Призрак, как ни странно, откликнулась:
— Ты только что намекнула ему, что заинтересована во встрече наедине, — сказала она.
— Что?!
— Каждое положение веера имеет особый смысл. Этот язык жестов придумали еще в мое время, — пояснила Аннабель. — Например, взгляд поверх веера — приглашение на тайное свидание.
Я мигом сложила веер и поспешила уйти подальше от незнакомца. Вот только невзначай завести любовника не хватало. Довольно
Пожалуй, в постоянном присутствии Аннабель есть своя польза. По крайней мере, пока она не пытается меня убить.
Проходя мимо вазы с искусственным букетом, я воткнула в него веер. В моих руках оружие массового поражения и то безопаснее будет, чем это опахало. Новые знакомства интимного характера мне точно не нужны.
Аннабель что-то ворчала о том, что даме неприлично ходить без веера, но я лишь отмахнулась. Если я вдруг случайно предложу себя какому-нибудь аристократу — вот это будет неприлично.
Избавившись от веера, я вернулась к поискам Дайкора. Как раз размышляла, как быть, когда заметила одинокую девушку возле стены. Она не принимала участия в общем веселье и выглядела потерянной. Миловидная брюнетка с огромными и такими же напуганными, как у олененка, глазами.
Познакомиться и завязать беседу было несложно. Девушку звали Эбриль, она приехала на бал с матерью, но та общается с ее женихом.
Мы немного поболтали о пустяках, а потом я спросила о важном:
— Я слышала, что на балу будет одаренный Дайкор. Тот самый мудрец, что знает ответы на все вопросы.
— Да, — кивнула Эбриль, — он всегда рядом с королем. Его величество советуется с ним по всем вопросам.
— Хотела бы и я с ним поговорить, — вздохнула. — Мне кажется, он интересный собеседник.
— Нет ничего проще, — улыбнулась Эбриль. — Тебе просто нужно ему представиться.
— Но я даже не знаю, как он выглядит. Мы только на днях приехали из провинции, и я впервые при дворе.
— Я тебе покажу.
Эбриль привстала на носки и вытянула шею, выискивая среди гостей мудреца. Поиски заняли немного времени, вскоре она взмахнула рукой:
— Вот же он.
Я посмотрела в ту сторону и не поверила глазам. Эбриль указывала на мужчину примерно тридцати лет. Образ старика Дамблдора, который я себе нарисовала, рассыпался в прах. Вот вам и мудрец.
Дайкор скорее походил на молодого Хагрида — длинные темные волосы, последние пару лет явно не встречавшиеся с расческой, и такая же нечесаная густая борода. Ему бы в Сибири лес валить, а не на балы ходить.
На мудреце были холщовые брюки и рубашка без сюртука. Никаких украшений, которые любят аристократы. Наверное, когда знаешь все тайны мироздания, собственная внешность уже не имеет значения.
Дайкор находился не более чем в пяти метрах от меня. Минута — и я рядом. Я уже чувствовала запах родного мира — выхлопные газы автомобилей, чадящие заводы, душные ароматы чужих духов. Скоро я буду дома!
Воодушевленная видением, я шагнула навстречу дому в лице Дайкора, но натолкнулась на неожиданное препятствие — на моем пути возник мужчина. Я едва не налетела на его грудь носом. Хорошо, вовремя затормозила. Нельзя же так выпрыгивать на незнакомых девушек! Прямо как черт из табакерки.