Послания Ивана Грозного
Шрифт:
общими и благопотреб-ными речами имеете вы удовольствовать его, не давая повода
вступать в какие-либо особенные трактаты или договоры для заключения между нами
такого союза, который называется наступательным или оборонительным. Хотя
сказанный Антон Дженкинсон и упоминал нам о сем, но вы имеете обойти этот
предмет молчанием, ибо нам не безызвестно о существовании вражды между ним и
королями...других (стран)» (Толстой, № 15, стр. 45 и 48). Уклончивая («уродственная» -
нелепая
неизбежно вытекала изданных ему инструкций. Но царю, очевидно, удалось все-таки
добиться от посла согласия на русские предложения; хотя Рандольф впоследствии и
отрицал это (Толстой, № 33, стр. 137), но из комментируемой грамоты явствует, что он
и русские участники переговоров в конце концов «приговорили [договорились] о тех
делех». В чем заключалось содержание, подписанных Рандольфом грамот, мы не знаем
(русские материалы - «Английские дела» Посольского приказа - не сохранились; среди
английских грамот, изданных Толстым, также нет этого документа), но, очевидно, они
соответствовали первоначальным предложениям царя Дженкинсону. Для
окончательной ратификации этих грамот царем был отправлен в Англию посол
Совин.)) и печати есмя к тем грамотам привесили. А тебе было, будет тебе
любо то дело, таковые ж грамоты пописати и послов своих к нам прислати
добрых людей, да и Онтона Янкина с ними было прислати ж. А Онтона мы
просили для: того, что хотели есмя его о том роспросити, донес ли он те
речи, которые есмя к тебе с ним приказывали, любы ли тебе те дела, и что
131
о тех делех твой промысл. И вместе есмя с твоим послом послали своего
посла Ондрея Григоровича Совина. И ныне ты к нам отпустила нашего
посла, а с ним еси к нам своего посла не прислала. А наше дело зделала
еси не по тому, как посол твой приговорил (а наше дело вделала еси не по тому,
как посол твой приговорил.
– Андрей Совин вел переговоры в Лондоне в течение года (с
лета 1569 г. по лето 1570 г.). Результаты этих переговоров не могли удовлетворить
Ивана IV: Елизавета внесла в первоначальные условия союза такие изменения, которые
лишали его в глазах царя всякого смысла. Так, например, вместо прямой военной
помощи союзнику она предлагала своеобразный арбитраж между ним и его будущим
врагом, а только «если зачинщик-государь своевольно, вопреки разума» откажется
принять «условия мира согласно с законами всемогущего Бога», соглашалась на
помощь, поскольку такую помощь позволит оказать «современное положение» ее
страны (Толстой, № 21). Вместо взаимного права
обещала Ивану прием в Англии, если «по тайному ли заговору, по внешней ли вражде»
он будет «вынужден покинуть» Русь (Толстой, № 26; впоследствии она объясняла свое
нежелание придать этой статье взаимный характер боязнью дискредитировать себя
перед своими подданными такой подозрительностью, - Толстой, № 38).). А грамоту
еси прислала обычную, как проежжую. А такие великие дела без
крепостей не делаютца и без послов. А ты то дело отложила на сторону, а
делали с нашим послом твои бояре - все о торговых делех, а владели всем
делом твои гости - серт Ульян Гарит да серт Ульян Честер. И мы чаяли
того, что ты на своем государьстве государыня и сама владееш и своей
государьской чести смотриш и своему государству прибытка, и мы потому
такие дела и хотели с тобою делати. Ажио у тебя мимо тебя люди владеют,
и не токмо люди, но мужики торговые, и о наших о государских головах и
о честех и о землях прибытка не смотрят, а ищут своих торговых
прибытков. А ты пребывает в своем девическом чину, как есть пошлая
девица (Ажно у тебя мимо тебя люди владеют, и не токмо люди, но мужики торговые,
и о наших о государских головах и о честех и о землях прибытка не смотрят, а ищут
своих торговых прибытков. А ты пребываещ в своем девическом чину, как есть пошлая
девица.
– «Пошлая», в данном случае значит «обычная», «простая» (ср.: Срезневский.
Материалы для словаря древнерусского языка, II, 1336); девица на троне
противопоставляется настоящему государю. Напоминая Елизавете,что главной задачей
такого истинного государя являются не «торговые прибытки», а «государева честь»,
Грозный тем самым противопоставлял свой взгляд на государство взгляду,
высказанному Елизаветой в грамоте от сентября 1568 г.: Елизавета объявляла в этой
грамоте борьбу с нарушителями торговых монополий вопросом «величия и
достоинства нашего королевства» (Толстой, № 16, стр. 59).
– «Ульян Гарит» и «Ульян
Честер» - Уилльям Гаррард (Джеррард) и Уилльям Честер, лондонские купцы,
руководители английской «Московской компании».). А что которой будет хотя и в
нашем деле был, да нам изменил, и тому было верити не пригож (А что которой будет
хотя и в нашем деле был, да нам изменил и тому было верити не пригож.
– Речь идет,
очевидно, о сношениях Елизаветы с какими-то лицами, изменившими Грозному. В
предшествующих грамотах, изданных Толстым, мы не встречаем никаких указаний на