После "Нолдолантэ"
Шрифт:
– Живые не могут общаться с мёртвыми, но ты сможешь, - нарушил её бесстрастный голос Намо.
– Ты будешь слышать их - разумом. Следуй на северо-запад. Там твоё место.
Итак, его лишили свободы даже в пределах Чертогов! Правда, любезно наделили даром беседовать с бездомными феар. Это может помочь скоротать время заточения. Долгим ли оно будет? Намо не назначил никакого срока. Казалось, такое возможно с феар, которые могут и не пожелать вернуться, но не с живым эльда. Значит ли это - до Второй Музыки? Но и это - срок, и он мог быть назван.
Он
"Как тихо. Как спокойно. Сюда никто не ворвётся, не схватит, не скуёт цепями и не будет мучить. Не будет убивать и пожирать на моих глазах тех, кого я люблю. Здесь никому не причинят зла. Как хорошо, что в этом страшном мире есть такой тихий приют..."
Какая страшная кара - дар слышать мёртвых! Так можно очень скоро лишиться рассудка...
"Да, я шпионил, но я не виноват. Любой бы стал шпионом на моём месте. Всех этих верных и стойких просто недостаточно запугивали. Есть сила, которая согнёт и сломает любого - почему они никак не поймут? А я ни в чём не виноват..."
Нет, на такую муку мог намеренно обречь лишь слуга Моргота. А Намо сказал - на северо-запад. Там, должно быть, уединённое место...
"Главное, что мы вместе - навеки вместе, мэльдэ. Вместе и вернёмся, рука об руку..."
Возможно, если быстро бежать наискосок меж колонн, это скоро закончится...
"И повторю столько раз, сколько потребуется, чтобы разобраться. Мы должны понять, в чём наша главная ошибка. Я хочу вырвать корни зла, а не только отсечь его ветви..."
Макалаурэ бежал через чертоги сквозь едва замечавших его бесплотных духов, когда среди хаоса голосов расслышал один - и остальные утихли, обратившись чуть слышным неразборчивым шёпотом на краю сознания.
"Ты зря меня убеждаешь. Я не изменю решения даже ради тебя. Как я могу вернуться, ничего не исполнив? Ничего! Я не одолел Моргота. Я не отомстил за отца. Я не удержал победу. Я не удержал ни клочка свободной земли. Я не удержал Сильмарилла. Я не сберёг ни одного из братьев, и тебя не сберёг. Я не сумел избежать Братоубийства - трижды не сумел! И Клятвы - всё равно не исполнил. И ещё увлёк за собой Макалаурэ, в ту же бездну, против его желания. Он прав, что не хочет приближаться ко мне, не то что заговорить. Он прав, что не хочет простить - мне нет прощения..."
– Майтимо! Что ты такое говоришь!
– голос Макалаурэ разнёсся по залам,
"Макалаурэ! Ты жив! И ты хочешь сказать, что простил меня?"
– Мне не за что тебя прощать, - твёрдо ответил Макалаурэ.
– Ты не принуждал меня и не обманывал, и ты не в ответе за мои поступки. Ты, конечно, старший, но голова у меня своя. И, послушай - нельзя же так себя казнить в продолжение семи веков!
"Семи веков?! Всё-таки время странно здесь ощущается, правда? Словно застывает на месте. Как будто со дня смерти прошло слишком много и слишком мало времени одновременно... Что я говорю - ты и сам знаешь. Значит, вместе с телом возвращается и обычное чувство времени?"
– Наверное, - чуть удивился Макалаурэ последнему вопросу.
– Никогда не думал об этом.
"Но отчего ты не заговаривал со мной прежде, Кано? Только сейчас, чтобы попрощаться перед тем, как покинуть Мандос..."
– Так ты считаешь, я пребывал в Чертогах всё это время - где-нибудь в дальнем углу? Нет, я не погиб - ни тогда, ни позже. Странно, что гобелены не открыли тебе этого.
"Я осмотрел их, как только пришёл сюда. А снова и снова обходить залы в поисках новых... это занятие для тех, кто в Мандосе просто скучает. В моём незнании нет ничего странного. Действительно странно - что ты делаешь в Чертогах Мёртвых, если не погиб?"
– Таков приговор Намо, - произнёс Макалаурэ сквозь зубы.
– Я сумел достичь Амана и не отказался явиться на суд валар - рассчитывая если не на милосердие, то на справедливость.
"Я верно понял - Намо обрёк тебя на заточение в Чертогах Мандоса живым?! Но это невозможно! Некоторое время назад - не могу сказать, давно или недавно - он согласился освободить меня и даже настаивал на том, чтобы я покинул Чертоги. Один из нас сошёл с ума: или я, или ты, или Намо Мандос. Или... ты за эти столетия совершил какое-то злодеяние?"
– Разве что вернулся вопреки запрету. И не думаю, что айнур могут впасть в безумие, хотя это многое бы объясняло. Но отчего ты отвергаешь освобождение?! Ты говорил, тебе нет прощения, но я полагал, валар отказали тебе в нём. Ты должен был вернуться к жизни, как только тебе даровали это право!
"Я давно твержу об этом, но Руссандол всё повторяет одно и то же. Упрям невероятно."
"Ты упрям не менее. Это ты давно должен был освободиться. Телери простили своё горе, а иной вины на тебе нет. Я - другое дело. Правда, Макалаурэ жив и ни в чём не винит меня. И - семь веков... Я обещаю подумать над этим".
– Ещё семь веков? А мама всё это время будет тебя ждать - обещай подумать и над этим, хорошо?
"Я обещаю подумать. Ничего более".