Последнее убийство (Сборник)
Шрифт:
— Пусть войдет.
Сэм Ропер был окружным прокурором до Селби. И хотя Селби занял его место в результате политической кампании, между двумя мужчинами не было неприязни. Ропер занялся частной практикой, вел уголовные дела и интересовался делами, которые вела прокуратура.
Ропер поздоровался с Селби за руку и пожелал всего хорошего. Селби усадил его, сел рядом и несколько настороженно приготовился слушать.
— Некоторое время назад,— заговорил Ропер,— мне позвонила миссис Артрим и попросила
— Ну и что же?
— Мы, конечно, в различном положении, Селби,— продолжал Ропер.— У нас разные взгляды на вещи. Когда я был в этом кабинете, я вел дела по-другому. Теперь здесь сидите вы и ведете дела по-своему. Этого следовало ожидать.
— Верно,— согласился Селби.
— Но довольно странно, когда женщину выселяют из ее дома, лишают собственного автомобиля, держат в отеле, и все это без ссылки на закон.
— Да, это так,— кивнул Селби.
— Это незаконно,— настаивал Ропер.
— Если бы ее арестовали по подозрению в убийстве или держали в качестве ценного свидетеля, это было бы законно. Но результат был бы тем же самым, и миссис Артрим еще немного побудет в неудобном положении.
— Это угроза? — спросил Ропер.
— Нет, это сказано для вашего сведения.
— Я рассматриваю это как угрозу.
Селби пожал плечами. Он набил трубку и раскурил ее.
— Я посоветовал миссис Артрим считать это незаконным поступком. Она просила меня что-нибудь предпринять.
— И по этой причине вы пришли сюда, вместо того чтобы идти в суд. Вы не хотите мне мешать и требуете, чтобы я соблюдал законность.
— Я пришел сюда, чтобы поставить вас в известность о своих дальнейших действиях.
— Отлично,— сказал Селби.— Вы сделали это для меня. Теперь идите и делайте то, что считаете нужным.
— Вы отказываетесь исправить положение?
— Я считаю, что в доме есть важные улики. Эти улики могут подтвердить убийство. Я пригласил криминалиста, чтобы убедиться в этом. Как только он обследует дом, миссис Артрим сможет туда вернуться. А пока статус-кво остается.
— Мне это не нравится,— возразил Ропер.
— Я предчувствовал это.
— Мне не нравится ваше поведение, Селби, и не нравится ваш метод.
— Человек по имени Риббер находится в тюрьме. Он задержан по подозрению в убийстве. Ему тоже не нравится мое поведение. Во всяком случае, ему это нравится еще меньше, чем миссис Артрим.
Сэм Ропер сложил руки вместе. Он не выдержал взгляда Селби и опустил вниз глаза.
— Во всяком случае, я не вижу причин для задержания автомобиля,— проговорил он,
— Я думаю, они есть.
— Какие?
— Я собираю доказательства.
— Доказательства чего?
— Доказательства преступления, которое я расследую.
— Какое преступление?
— Убийство.
—
— Я не собираюсь обсуждать этот вопрос.
— Едва ли ваши действия имеют границы,— заметил после некоторого молчания Ропер.
Селби пожал плечами:
— Возможно, это дело можно решить полюбовно, если вы дадите мне что-нибудь определенное, о чем бы я мог сообщить своей клиентке.
— Криминалист прибудет сюда между часом и двумя. Работу он должен закончить часам к пяти. К тому времени я не вижу причин, по которым миссис Артрим не смогла бы пользоваться своим автомобилем и вернуться домой, если, конечно, данные, обнаруженные криминалистом, не заставят меня действовать по-другому.
Ропер на мгновение задумался.
— Хорошо.— Он поднялся с кресла и не прощаясь направился к выходу.
Селби вышел вслед за ним, отдал распоряжения Аморетт Стандиш и собрался было идти, когда зазвонил телефон. Звонил Карр.
— Я насчет Риббера, Селби. Подзащитный требует ускорения слушания дела.
— Когда вы хотите?
— В любой момент. Чем скорее, тем лучше.
— Ну, скажем, на понедельник,— предложил Селби.— И назначим предварительное слушание.
— Хорошо,— согласился Карр.— В субботу праздничный день, но мы сможем явиться в суд утром, если понадобится изменить время предварительного слушания.
— С утра меня не будет в городе. Мы можем начать в понедельник.
— Отлично. Послушайтесь моего совета, Селби, и откажитесь от этого дела. Если вы будете продолжать, то вам придется плохо. Вы обожжетесь на этом.
— Я уже не один раз обжигался, но все прошло.
Карр засмеялся и дружески произнес:
— Всему свое время. Кстати, Селби, я возбуждаю против вас и шерифа обвинение в диффамации, злоупотреблении властью при проведении обыска и в ложных показаниях. Я прошу пятьдесят тысяч долларов за ущерб.
— Когда вы начнете? — спросил Селби.
— О, сразу же после этого дела. Я думаю, что у вас будет время подготовиться.
— Дайте мне знать, когда вы возбудите дело,— попросил Селби,— и мы обсудим его в суде.
— Хорошо, Селби. Это только бизнес. Я не могу позволить вашим парням лезть в мои дела. У меня есть престиж и профессиональная гордость.
— Знаю, и я привлеку вас к суду за лжесвидетельство по тем же причинам, о которых вы упомянули.
— А вы собираетесь привлечь меня по этому делу? — спросил Карр.
— Не знаю. Я только предупредил, что сделаю это, если вы станете мешать мне.
Карр засмеялся:
— Знаете, Селби, вы мне нравитесь. Я хотел бы, чтобы мы были вместе. Но приходится видеть в вас врага. И при этом сильного. Ну ладно, значит, в понедельник утром увидимся в суде.