Последнее убийство (Сборник)
Шрифт:
Селби повесил трубку, предупредил Аморетт Стандиш, что уходит, и, выйдя на улицу, уселся в машину шерифа, которая уже ждала его у здания прокуратуры. Они заехали за Сильвией Мартин и быстро помчались по дороге, ведущей к пустырю.
Разговаривали они мало. Шериф сам вел машину и внимательно следил за дорогой.
Спидометр показывал 41,6 мили, когда они свернули на дорогу, примыкающую к пустырю. Селби удовлетворенно кивнул головой.
— Здесь разница в полторы мили, если брать расстояние от прокуратуры и от дома миссис
Шериф направил машину влево.
— Медленнее, пожалуйста,— попросил Селби,—
Сильвия, вы смотрите в эту сторону, а я буду наблюдать за другой. .
–
— Мы заметим, если здесь проезжала машина,— сказал Брандон.— Здесь следы держатся долго, несмотря на ветер.
Машина медленно ползла вперед.
— Еще одна миля позади,— заметил Брандон.— Еще чуть-чуть.
Когда спидометр отщелкнул две мили, Брандон посмотрел на Селби.
Окружной прокурор неподвижно сидел на сиденье и внимательно осматривал пустырь. Шериф снова посмотрел на спидометр.
— Три мили,— пробормотал он через некоторое время.
— Четыре мили...
На пятой миле он остановил машину.
— Ну как, сынок?
— Еще одну милю,— попросил Селби.
Они проползли еще одну милю.
— Похоже, что эта дорога перекрещивается еще одной,— предположил Селби.— Надо проехать по ней, потом развернемся — и назад. А мы с вами, Сильвия, таким образом, поменяемся сторонами.
В глазах Сильвии стояли слезы разочарования.
— Хорошо, Дуг,— пробормотала она.
Шериф свернул на другую дорогу. Они ехали очень медленно. Сильвия смотрела налево, Дуг — направо. Горячее солнце раскалило машину. Воздух обжигал легкие, на зубах скрипела пыль. Селби, кажется, ничего этого не чувствовал. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Брандон довел машину до старой дороги.
— Ну? — спросил он.
Селби открыл дверцу машины, перебрался на переднее сиденье и кивнул Сильвии.
— О’кей, Рекс,— сказал он.— Нам не повезло.
— Вам не кажется, что сам автомобиль является ключом, Дуг? — спросила Сильвия.
— Надеюсь, что так,— ответил Селби.— Мы остановимся в небольшом городке,— продолжал он.— Перекусим и позвоним в Медисон. Я хочу, чтобы криминалист сначала осмотрел ее машину.
Ленч прошел в молчании. Сильвия пыталась завязать разговор, но ее не поддержали. После ленча Селби позвонил в Медисон и попросил соединить его с домом миссис Артрим. Ответил ему Боб Терри. Селби попросил его подозвать к телефону приезжего криминалиста.
— Это говорит Селби. Мы проехались немного по пустырю. Вы можете сказать что-нибудь о машине?
— Не очень много,— ответил криминалист.— Машина ехала по дороге, которую недавно асфальтировали. Частицы асфальта остались на внутренней стороне крыльев. Детального анализа земли я еще не делал, но, судя по внешнему виду, машина совершала объезд по какой-то ремонтируемой дороге. Эта дорога еще не асфальтирована.
—
— Кровь человека. Была сделана попытка смыть кровь через отверстия, которые имеются в полу. На стенах остались брызги. Похоже, что кто-то старался устранить эти пятна. Помощник шерифа и я сейчас обрабатываем отпечатки пальцев.
— Отлично. Продолжайте работу. Если вам удастся придумать еще какую-нибудь проверку автомобиля, пожалуйста, сделайте это.
— Я тщательно исследовал каждый дюйм.
— Как транспортировали тело?
— Еще не знаю. Что-то везли сзади. Это было закутано в шерстяное одеяло. На одеяле красные, зеленые и желтые полосы. Такие одеяла продает «Гудсон Компани».
— Вы не можете сказать, был ли это труп?
— Нет, но это было что-то громоздкое. Я думаю, что это одеяло от Гудсона, потому что в комнате миссис Артрим заметил еще две вещи с метками этой компании.
— Благодарю вас,— сказал Селби.— Я скоро приеду.
Он повесил трубку и вернулся к столу, где Сильвия и шериф с нетерпением уставились на него.
— Не вешайте головы,— подбодрил Селби,— машина проезжала по дороге, которую недавно асфальтировали. Очевидно, она проходит в другом месте. Там еще есть объезд.
— Я не помню никаких объездов,— нахмурился Брандон.
— Криминалист сделает анализ, и мы все узнаем,— сказал Селби.— Надо связаться со службой дорог и узнать, производится ли в радиусе сорока пяти миль ремонт дороги.
— Как жаль, что у нас ничего не вышло,— вздохнула Сильвия.
— Не стоит жалеть,— отозвался Селби,— мы только начинаем.
Глава 11
В зале суда нетерпеливо гудела толпа. Люди шепотом говорили друг другу, что Селби попал в ловушку, которую ему устроил юрист, чье имя известно даже в столице.
Селби сидел за одним из столов. В нескольких футах позади него, на местах для зрителей, неподвижно
возвышался шериф Брандон. Альфонс Карр занимал стол защиты возле Питера Риббера, который глупо и самодовольно улыбался. Позади них в зале слышалось беспрестанное бормотание.
Судья Фарадей вошел в зал и занял свое место. Шепот стих.
— Начинается предварительное слушание дела «Народ против Питера Риббера»,— объявил судья Фарадей.
Селби кивнул и заявил:
— Готов представлять Народ.
Карр поднял руку:
— Ваша честь, я готов к защите.
Селби достал свои записи с видом боксера, которому предстоит встреча с сильным противником. Задача обвинения заключалась в том, чтобы предъявить суду точные доказательства, исключающие сомнения в виновности обвиняемого. Адвокат же должен защищать своего подзащитного от всех атак обвинения. После предварительного расследования состоится суд.