Последний довод павших или лепестки жёлтой хризантемы на воде
Шрифт:
— Это ты называешь слегка оглушить? — Уже не церемонясь, пнул лежащего ногой, жестом приказывая добить.
Матрос быстро и со знанием дела пырнул американца ножом в печень. Печень она как губка, с неё крови вытечет, всего ничего — меньше следов. Подобрав упавшие ключи и повозившись с замком багажника, засунули труп в машину.
Времени на раздумья у лейтенанта было не особо много. Потратив на рассуждения не больше минуты, он решил сам сесть за руль.
Запрыгнув в машину, Масамо осмотрелся: обычная американская машина — широкая, комфортная, даже чересчур. Коробка автомат, две педали — всё просто.
Провернув ключ зажигания,
Слегка попетляв по закоулкам, (Мураямо уже начал нервничать) отряд, наконец, сориентировался. Ехали они крайне медленно и у самой обочины, неоднократно вызывая гневные сигналы объезжающих их водителей — несмотря на близость воскресного утра, ночная жизнь города продолжала кипеть.
Нью-Йорк нечета там каким-нибудь европейским городам с теснотой на дорогах и запутанными кривыми улочками. Достаточно простой в плане топографии. Прямые улицы: сюда — стрит, туда — авеню, но одно дело на карте, другое в реальности. И хоть маршрут от точки высадки до цели был заранее согласован и не раз изучен, практика от теории отличается как правда от вымысла. Больше всего Масамо боялся нарушить какое-нибудь чертово правило дорожного движения и привлечь раньше времени внимание полиции. И управлять автомобилем оказалось на удивление весьма сложно — в глаза лезли яркие огни рекламы и свет встречных автомобилей.
Как только они выехали на улицу с более оживлённым движением, лейтенант проклял свою самонадеянность. Маршрут был разработан с самыми безопасными (правыми) поворотами, однако, не проехав и ста метров, именно поворачивая, они вляпались в аварию, въехав в заднее крыло длинному лимузину.
Что понравилось японцам, так это отсутствие любопытных и зевак, не смотря на довольно оживлённое пешее движение, ни кому не было никакого дела до слегка помятого бампера. Оставив сдавленно глотающего воздух чернокожего водителя лимузина на асфальте, воспользовавшись образовавшимся небольшим затором на дороге, они пулей просвистели по прямой почти полкилометра и, бросив транспорт, продолжили путь пешком. Времени до часа «Икс» оставалось всего ничего, но они успевали.
Подводная лодка серии «КS» «Ро-106» неторопливо (на пяти узлах) прокралась вверх по течению Гудзона. В районе залива Кротон субмарина застопорила ход, выпустив на разведку небольшой отряд из специальных рейдовых сил флота. Задачей диверсантов было обеспечить безопасность высадки основных сил. Едва капитан разглядел в перископ условный светящийся маячок, он дал команду на всплытие.
Выбравшись на берег многочисленные силы разделились. Одна часть отправилась прикрывать подходы, другая (основная) скрытно к промышленной базе, разместившей свои склады недалеко от коммерческих причалов.
Захват произошел мгновенно. Охрана, которая и охраной то не была (открывай да закрывай ворота), нейтрализована была мгновенно холодным оружием. Восемь моряков перелезли через забор и разбежались по территории, стреножа попадавшихся работников склада. Предупреждённые
Руководивший операцией капитан Китадзима Садао удовлетворённо посмотрел на стоящие у погрузочных пандусов грузовики и пару легковых авто. Порадовал небольшой автобус. Если наличие грузовых машин предполагалось при планировании операции, то автобус — подарок. Китадзима приказал построить всех пленённых. Глядя на этих угрюмых людей, ничего не понимающих, со следами побоев, капитан сказал:
— Лейтенант Хасимото, узнайте кто тут старший. Меня интересуют водители грузовиков и автобуса.
После того, как лейтенант перевёл слова командира, пленные загомонили. Больше всех выделялся, переходя на крик, небритый крепкий парень с уже попорченной физиономией. — Мичман, заткните его, — жёстко дал команду капитан.
Один из окружения диверсантов отделился и невозмутимо, заучено врезал выдвинувшемуся вперед здоровяку прикладом в живот.
— Итак, я жду ответов на поставленные вопросы, — обернулся капитан к переводчику, — лейтенант, что там они говорят?
— Известно что, — с улыбкой превосходства ответил офицер, — по какому праву? Да кто вы такие вообще? Дескать «щас полиция разберётся» и т. д.
В итоге, после двадцатиминутного интервью, взбадриваемого тычками прикладов, нужное было найдено. Возникло, правда, две проблемы. Первая — это когда водители узнали, что их попросят кое-куда порулить, не однократно битый здоровяк опять заартачился. Вторая — что водителя автобуса, отошедшего отлить за контейнеры, прирезал особо рьяный матрос во время штурма. То бишь управлять автобусом не кому. Обе решились одновременно. Поставленную задачу надо было решать любым способом.
Из строя выдернули того — самого буйного, мичман снова сработал оружием, но уже с надетым штыком.
— Если будете упрямиться, умрет следующий и так далее, — брезгливо сказал лейтенант.
От страха пленные обильно потели, распространяя запах страха. Особо впечатлительным стало дурно, но после такой наглядной демонстрации уже никто не отказывался выполнять приказы и водитель на автобус нашелся сразу.
— Ещё хочу добавить, — предостерёг капитан, заметив, как у некоторых янки сжались кулаки и зло изменился взгляд, — в машинах с нами поедут заложники — ваши товарищи. Поэтому, не вздумайте геройствовать. Сделайте, что от вас требуется и всех отпустят.
В предутренний город выехали на двух грузовых машинах и автобусе. Небольшую колонну сопровождал легковой автомобиль, в который капитан посадил подчинённых потолковее — не хотел разбрасываться техникой.
18-й дивизион подводных лодок (брейд-вымпел капитана 1 ранга М. Кадзимы) и 19-й (капитана Н. Оты), оставив позади плавбазу «Нагоя Мару» и прикрывающий её лёгкий крейсер «Кину», растворяясь в чёрном цвете ночного океана, взяли курс на остров Гуам. В их задачу входило доставить к месту операции карликовые подлодки «тип А», имеющие ограниченный запас хода. Посредством специальных держателей миниподлодки устанавливали на субмаринах с водоизмещением 3500 тонн, и те фактически несли их на спине.