Последний глоток сказки: жизнь. Часть I и Последний глоток сказки: смерть. Часть II
Шрифт:
— Я тоже люблю тебя, Александр. Ты доказал, что ты не чудовище… Хотя, — она звонко рассмеялась, — и не принц. Даже не граф! Ты всего лишь торгаш. Никудышный! Целый год торговаться со мной и ничего не выторговать…
— Как же ничего… — голос появился, но остался глухим. А улыбка то появлялась на его губах, то исчезала. — А как же дочь? У меня теперь есть дочь…
— Ты не трус! — Валентина продолжала неистово хохотать.
И, похоже, не слышала его слов про дочь. Рука ее дрожала в руке графа, и тот сжимал ее все сильнее и сильнее, хотя Валентина и не рвалась
— Ты глупец! Какой же ты глупец!
Граф схватил ее вторую руку, и снова она никуда не ринулась от него. Он обманулся — да? И потому его жена смеется над ним. Или причину ее смеха ему не понять.
— Ты целый год портил отношения со мной и с домочадцами, а всего-то надо было исполнить мою маленькую просьбу. Но ты мне не верил… Нет! — она вдруг перестала смеяться. — Ты не верил себе. В себя! Не верил, что тебя можно любить. Поэтому и обставлял свою чашу весов гирями оков, чтобы перевесить мою свободу…
— Тина! — вскричал граф и зажмурился. — Ты призналась мне в любви… Зачем портить такой момент прошлыми упреками… Зачем?
— Тогда давай танцевать!
Вилья запрокинула голову и расхохоталась уже в темное небо, а не ему в лицо — да так неистово, что даже ее влажные волосы затрепетали в туманном воздухе. Граф улыбнулся, чувствуя, как напряжение уходит из тела вместе с ручьями стекающей по спине воды или же посмертного пота.
— Знаешь, — Валентина оборвала свой смех и заговорила спокойно. — Если хочешь в Петербург, то мы можем полететь туда вдвоем: лебедь и летучая мышь.
— Давай танцевать! — перебил ее Александр.
Он отпустил одну из ее рук, чтобы возложить свою ей на талию, а ее свободная рука легла ему на плечо. Они сделали первый шаг, второй, третий, поворот, и когда их пальцы едва соприкасались, Валентина вдруг закричала:
— А теперь удержи меня, коли сможешь!
Она медленно опустила голову: в ее сером взгляде не осталось и следа радостного блеска — серые глаза, все еще широко распахнутые, изливали на графа потоки ненависти, и вампир даже отпрянул от вильи, испугавшись их напора, и этого было достаточно, чтобы Валентина взмахнула освободившейся рукой и взмыла в черное ночное небо.
— Вернись!
Но белый лебедь уже исчез за пеленой бледных облаков, и черный вымокший пиджак не обратился в крыло летучей мыши, а лишь своей неимоверной тяжестью придавил графа Заполье к земле, когда тот упал ничком на поваленный ствол дерева. Только ночная вода не отразила его, будто его и не было вовсе в этом подлунном мире. Лишь след лебединых крыльев еще долго колыхался в тлеющей ночи.
Глава 29 "Буэновское лекарство от любви"
— Я не знаю, как сказать отцу… — проговорил Дору, потупившись.
Сеньор Буэно застучал ладонью по столу.
— Хватит! Хватит мне тут шекспировских страстей! Вы — хорват, Дору. Наполовину, правда, румын, ка свою худшую половину… Это простительно профессору, потому что делать всякие глупости часть его профессии, если ее можно назвать таковой! По мне, так учительство — это состояние души, которой ваш отец его лишил… Хотя, я еще помню Эмиля живым, его лишила души война… Давайте, Дору, проваливайте отсюда.
— Где отец?
— Там, где вы его оставили две недели назад. У себя в башне… У себя, не у нее…
— Это башня уже не ее. Ее больше нет!
— Никогда и не было, — проворчал старик. — Будем так считать…
Дору начал медленно подниматься по лестнице. Ноги гудели — он отвык спать в чехле для сноубордов. Он глянул в конец коридора, выдохнул и пошел в детскую. Ива сидела в кресле-качалке и держала у рта Авилы бутылочку с молочной смесью. Вид у служанки был похоронный…
— Ну вот не надо… — бросил Дору и зашагал прочь.
Однако у кабинета снова замер в нерешительности. Он слышал, как за дверью трещит камин. Что отец может жечь на этот раз? Дору постучал три раза.
— С каких пор ты стучишь?
Голос прежний. Как до побега Валентины. Нет, как до ее появления в замке!
Дору распахнул дверь. Огонь отбрасывал адский отсвет на бледное лицо хозяина кабинета, склонившегося над столом в три погибели. Граф отковыривал ногтем с головы марионетки резиновый клей — медленно, миллиметр за миллиметром, так осторожно, что когда рыжие волосы упали на стол, на основе головы не было заметно ни единого повреждения.
— Рap'a, что вы делаете? — спросил Дору шепотом.
— Не видишь, разве?
На столе стоял открытый тюбик с грунтовкой, и граф принялся толстой кистью беспощадно замазывать роспись лица. Затем поднялся из кресла, подошел к пылающему камину и присел подле огня с куклой в руке, чтобы быстрее подсушить грунт и, вернувшись за стол, начал придавать кукле знакомые черты.
— Работать с акриловыми красками одно удовольствие! — улыбнулся граф, и Дору рухнул на диван.
Его отец дул на бумажное лицо, и лед его дыхания сковывал краски быстрее, чем просушило б их тепло. В длинных пальцах сменялись кисти разных размеров, а разноцветные тюбики перемещались по столу в вихре танца. И вот, в очередной раз подув на лицо куклы, граф набрал на тонкую заостренную кисть немного белил и поставил крошечную точку на сером стеклышке, которым заменил зеленую бусину зрачка: теперь глаза куклы заблестели, но не мертвым ледяным блеском, а живым страстным огнем.
— Похожа? — повернул он куклу к сыну, и тот кивнул. — Нет, лучше… Что ты хотел?
— Мы не нашли никаких ее следов, — начал Дору медленно и тихо. — Мы были на старой квартире, в клубе, у родственников, даже на той злополучной крыше. Мы просматривали все блоги — ну не могли ее не заметить. Но она как в воду канула…
— Может, так оно и есть… С чего ты решил, что она помчалась в Петербург? Не это было ее последними словами. Последними было — если сможешь. Я не смог. С чего ты решил, что ты сможешь? Да мне и без разницы. Иди отдыхай. Мне жаль, что я не смог удержать вас с Эмилем дома. Но теперь все кончено — уплыла так уплыла, улетела так улетела. Вильи не умеют любить. Я это знал, но, как дурак, поверил. Уходи. Я хочу закончить марионетку…