Последний караван
Шрифт:
Начальник охраны:
– Видите, вон те звезды? Это Большой ковш. Рядом - Малый. А вон та яркая звезда всегда указывает на север.
Тару:
– Нам туда?
Начальник охраны:
– Да, нам туда. Но по прямой не доберешься - горы.
Чжан:
– Молодой господин, становится прохладно, шли бы вы спать...
Тару:
– А рыба?
Начальник охраны:
– Давайте проверим, может, уже готова...
Мы видим, что над костром на прутиках жарится сегодняшний улов.
Тару:
– И Чангу
Начальник охраны окликает:
– Чангу!
Подходит охранник, который ловил рыбу.
Юнхан:
– Молодой господин говорит, что ты должен отведать с нами рыбы.
Чангу:
– Да что вы, молодой господин, я не смею...
Тару:
– Если ты не попробуешь, будет нечестно. Я не смогу ее есть, если ты не будешь!
Чангу, кланяясь:
– Ну... тогда давайте...
Снимает с прута один кусок, перебрасывает из ладони в ладонь, - горячо, - дует. Пробует.
– Готова, молодой господин.
Начальник охраны:
– Тогда налетайте.
Тару тянется к рыбе. Чжан, с отчаянием в голосе:
– Молодой господин! Ну не руками же...
Тару:
– Чем же еще?
– хватает кусок, шипит, дует на пальцы. Кусает.
Начальник охраны, Чжану:
– Смирись. Вернемся во дворец, подашь тарелку и палочки...
Раздается крик совы.
Тару:
– Это кто так кричит?
Чангу:
– Это сова, молодой господин.
С другой стороны лагеря охранник Юнъян осторожно отходит от стоянки, пригибаясь, идет к ближайшим зарослям бурьяна. Ныряет туда.
В бурьяне сидит разбойник, который с ножом.
Юнъян присаживается с ним рядом. О чем-то договариваются шепотом.
У костра. Тару облизывает пальцы, Чжан издает невнятный возглас.
Тару:
– Спасибо, Чангу. Очень вкусно.
Чангу кланяется.
Чжан:
– Молодой господин, позвольте, я полью вам на руки, ведь будете же пахнуть рыбой, как... как...
Начальник охраны:
– Да, молодой господин, не подобает купцу ложиться спать с грязными руками, вы же не бродяга какой-нибудь.
Чжан:
– И лицо, будьте добры!
Тару, шмыгнув носом:
– Ну ладно. Я же купец. А не какой-нибудь.
5 серия
Покрытые лесом горы где-то в земле Емек. По лесной дороге движется караван. Начальник охраны Юнхан насторожен, ему не нравится местность. Охранники в кожаных доспехах, и прочие всадники, в том числе Сосоно и Тару, надели доспехи - на всякий случай. Лук, прежде висевший у Сосоно возле седла, перекочевал за плечо.
Из-за поворота дороги выезжают разведчики, докладывают: впереди все спокойно, но места удобные для засады. Юнхан кивает, командует:
– Вперед, но
Мерно ступают кони, молча топают работники, скрипят колеса повозок. Караван, конечно, не может передвигаться тихо, но никто не переговаривается, не зубоскалит и не зевает по сторонам. Даже Тару серьезен и сосредоточен.
Камера скользит вверх по склону, и мы видим, что там засели разбойники. Троих мы знаем, мы видели их в прошлой серии. С ними еще по крайней мере человек десять, все с луками, некоторые с мечами, некоторые с дубинами. Командует разбойник-с-ножом. Внимательно глядя вниз, он поднимает руку. Разбойники натягивают тетивы и прицеливаются. Разбойник-с-ножом резко опускает руку.
Залп.
Двое охранников каравана поражены стрелами, один падает, и падают двое или трое работников. Один из них заваливается набок, короб, который он нес за плечами, ударяется о придорожный камень, крышка перекашивается, и из короба вывешиваются цветными языками шелковые ленты.
Мы видим непонимающее лицо Тару. Мимо уха мальчика просвистывает стрела.
Караван останавливается, охранники соскакивают с лошадей. Сосоно сдергивает с плеча лук, не глядя вытаскивает стрелу из колчана.
Тару, ошарашенный, в том состоянии, когда цепенеешь, не успев испугаться, смотрит круглыми глазами.
Разбойник-с-луком ругается себе под нос и снова натягивает тетиву, целясь.
Стреляет.
Замедленный полет стрелы, камера следит за ней.
Лошадь Тару переступает с ноги на ногу, и мальчик качается в седле. Стрела чиркает по его рукаву, разрывая ткань.
Разбойник-с-луком ругается громче и выдергивает третью стрелу из колчана.
Со склона скатываются несколько разбойников с мечами и дубинами, охранники преграждают им дорогу. Звон оружия, кто-то падает, кто-то рубит.
Сосоно посылает стрелы вверх по склону одну за другой. Судя по тому, что сверху раздаются вопли, попадает.
Тару наконец отмер, соскочил с лошади на землю, схватился за свой меч. Над седлом его лошади пролетает третья стрела. Опоздала. Чжан и один из охранников загораживают мальчика от схватки, но он явно считает, что должен что-то делать. Озирается по сторонам и видит, как двое разбойников добрались до повозки, перерезают веревки и хватают тюки. На земле у их ног лежит работник, схватившись за грудь, из-под пальцев сочится кровь.
Тару издает нечленораздельный вопль и кидается к повозке.
Чжан оборачивается, но не успевает вмешаться.
Тару с разбегу налетает на разбойника, выставив вперед меч, и втыкает его разбойнику в бок. Разбойник рычит и оборачивается. Второй разбойник заносит над Тару дубину.
Чжан, с отчаянием в голосе:
– Молодой господин!
На крик Чжана оглядывается Сосоно, спрыгивает с седла, хватая меч. Оборачиваются несколько охранников, в том числе Юнъян. Оглядывается начальник стражи Юнхан.