Чтение онлайн

на главную

Жанры

Последний самурай
Шрифт:

Где находится «Кваглинос»?

Да, может, он вовсе и не туда поехал.

Тогда ничего страшного не случится, если вы скажете мне, где это.

Нет. Ну, так и быть, ладно. Бёри-стрит, если знаешь такую.

Где это?

В нескольких милях.

Я пошел к «Грин-Парк». Метро закроется через час. Возможно, он пересядет на другое такси, и уж тогда мне его ни за что не догнать, потому что у меня только проездной и одна фунтовая банкнота. Ладно, там видно будет.

В отеле «Грин-Парк» я спросил у дежурного за стойкой, где находится Бёри-стрит, и тот ответил, что совсем рядом, прямо за углом, примерно в десяти минутах ходьбы от Хаф-Мун-стрит. Станет ли человек брать такси, чтобы

проехать столь короткое расстояние? Но то была моя единственная зацепка, и вот я зашагал по Пиккадилли, потом — по Сент-Джеймс-стрит и наконец нашел эту самую Бёри-стрит и «Кваглинос». Заглянул в зеркальную витрину, но почти ничего не увидел. И я не мог с уверенностью сказать, там ли находится мужчина в белом костюме.

Я уселся на ступеньки перед домом, прямо напротив «Кваглинос», и снова пытался читать «Физику твердого тела», но ничего не получалось, слишком уж было темно. Тогда я начал цитировать про себя Песнь первую «Илиады». Вообще-то я собирался выучить все это произведение наизусть, на тот случай, если вдруг окажусь в тюрьме. Будет по крайней мере чем занять ум.

Люди входили и выходили из «Кваглинос». Я закончил с «Илиадой», было около 12.30. Пара прохожих остановились и спросили, все ли со мной в порядке. Я ответил, что все в порядке. И начал повторять в уме слабые арабские глаголы. Моими любимыми всегда были двойные и тройные слабые арабские глаголы, потому что они практически исключали возможность применения императива. Но я заставил себя начать с начального хамза 28 и тщательно все проработать.

28

Начальное хамза — гортанный взрывной звук в арабском языке.

И поступил абсолютно правильно. Прошел час; я уже начал думать, что он поехал куда-то еще, а вовсе не в «Кваглинос». В таком случае и мне ничего не оставалось, как оправиться домой. Но как раз тут я подобрался к самому своему любимому глаголу во всем арабском языке, & я подумал, что следует уделить ему больше времени, чем остальным. Странность

заключалась в следующем: это был трехбуквенный глагол, где все три буквы были «йа»; употребляется он лишь во 2-й форме, где среднее «на» удваивается (к сожалению, это означает, что финальное «йа» пишется как «а», но ведь невозможно же, чтобы все было идеально). Глагол этот означает «писать письмо йа» (см. Райт) или же «писать красивое йа» (см. Хейвуд и Хамад)!

Этот глагол просто по определению обязан быть лучшим в языке, а Вер даже не удосужился включить его в словарь! Вы можете, конечно, не поверить, но даже Райт лишь вскользь упоминает об этом глаголе, под тем, видите ли, предлогом, что не желает обсуждать его, поскольку глагол этот встречается крайне редко! А что касается Блашера, так тот вовсе не упоминает его! Лишь у Хейвуда/Хамада глаголу уделяется какое-то внимание, но даже они не упоминают императивной формы. Они дают этот глагол лишь в повелительном наклонении, и получается у них «юййяйи». Из чего я самостоятельно сделал вывод, что императив должен звучать как «йайи». И вот я сидел напротив «Кваглиноса» и тихо бормотал себе под нос: Йайа, йайат, йайайата, йайайати, йайайату, и думал, что если он в ближайшее время не появится, я успею пройти еще и 9-ю форму этого глагола (которую Бланшер называет абсурдной), просто так, ради развлечения. А может, удастся дойти и до 11-й формы, которая, по сути своей, является лишь усиленной формой пресловутого глагола & настолько абсурдной, что ни в одном из справочников, учебников и словарей она не упоминается. И если 9-я форма предназначалась для обозначения оттенков действия, то 11-ю форму можно было считать чернейшей из черных или белейшей из белых. Художнику бы это наверняка понравилось. Он бы написал новый шедевр и назвал его «Пусть IX = XI». Или: «Пусть оттенок = цвет!» Ладно, проехали.

И вот я добрался до «юйаюй» и уже начал раздумывать над тем, чтобы перейти к «ихмара» и превратить его сначала в красное, потом кроваво-красное «ихмара», как вдруг из «Кванглииос» вышел Шегети. С женщиной.

Она сказала:

Ну конечно, я тебя подвезу.

Он сказал:

Ты ангел.

Она сказала:

Не глупи. Но ты должен объяснить мне, как туда добраться. Я всегда теряюсь на этих узких улицах.

Я затаил дыхание и ждал. Тут он спросил:

Ты знаешь, где находится Слоун-стрит?

Она сказала:

Конечно.

И они двинулись в противоположном от Пиккадилли направлении. Я следовал за ними по другой стороне улицы и слышал, о чем они говорят. Он сказал:

Ну вот, потом сворачиваешь направо, на Понт-стрит, и это будет четвертый поворот налево. Проще не бывает.

И тут я воскликнул: ЭВРИКА!

И забормотал себе под нос: Слоун-стрит, Понт-стрит, четвертый поворот налево. Слоун-стрит, Понт-стрит, четвертый поворот налево. Слоун-стрит, Понт-стрит, четвертый поворот налево.

Она сказала:

Уверена, рано или поздно я найду эту улицу.

Я дошел следом за ними до автомобильной стоянки у городского парка. Остановился у выхода и ждал, и вот из ворот выехал ее темно-синий «сааб». А затем я пошел пешком до Найтсбридж. До него было довольно далеко, оставалось лишь надеяться, что она не высадит его из машины где-нибудь на полпути.

До Понт-стрит я добрался где-то около 2.15 ночи. Четвертый поворот налево — то была улица под названием Леннокс-гарденс. Темно-синего «сааба» видно не было.

Я решил остаться и дождаться утра, может, увижу, как он выходит из дома. И вот я побрел обратно, к Слоун-стрит, где видел телефон-автомат, но оказалось, что он принимал лишь монеты. Тогда я вернулся на Найтсбридж, нашел там автомат, из которого можно было звонить по карточке, и набрал свой домашний номер. Сказал Сибилле, что нахожусь на Найтсбридж, что должен пробыть здесь до утра по очень важному делу и звоню только потому, чтобы она не думала, что меня взяли в заложники или же сделали объектом преступных сексуальных домогательств педофилов.

Сибилла очень долго молчала. Впрочем, я знал, о чем она думает. Молчание продолжалось, и я знал, что моя мать ведет внутренние дебаты, подвергая сомнению право одного рационально мыслящего существа навязывать свое мнение другому рационально мыслящему существу лишь на основе старшинства. Или же, скорее, она не подвергала сомнению это право, поскольку не верила в существование самого этого права как такового. Просто боролась с искушением применить это право, санкционированное лишь традициями сегодняшнего дня. И вот наконец она сказала: Ладно. Значит, увидимся завтра.

На Лсннокс-гарденс находился небольшой сад, который запирали на ночь. Я перелез через изгородь и улегся в траву, за скамьей. Годы, когда я тренировался спать на голой земле, не прошли даром — я тут же уснул как убитый.

Примерно в 11.00 утра Шегети вышел из многоквартирного жилого дома в самом конце улицы, пересек тротуар и свернул за угол.

Я пришел домой и увидел, что Сибилла закончила с «Миром карпа». Сидела в кресле в гостиной, склонившись над «Самоучителем по пали». Лицо у нее было пустое и темное, как экран компьютера.

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска