Последний взгляд
Шрифт:
– Скажите, так это ваш муж? Ну, тот мальчик, которого сталкивают в воду?
– Да, он. Это была наша первая встреча. И последний уик #8209;энд Ларри, перед тем как его призвали во флот. Я ему приглянулась, это факт, но мы так толком и не успели познакомиться. А жаль.
– Когда же вы познакомились?
– Через два года. Ларри за это время успел повзрослеть.
– А вы что успели?
Резкое движение головой - и она повернулась ко мне затылком.
– Не стану я отвечать на ваши вопросы, - сказала она Тратвеллу.
– Для того, что ли,
– Вовсе нет, Айрин, - сказал Тратвелл спокойно и сдержанно.
– Напротив, было в не глупо, если бы вы перестали прятать ваше, как вы выражаетесь, грязное белье. Пришла пора выложить карты на стол и нам втроем во всем разобраться. Я думаю, нет нужды напоминать вам, что за последнее время произошло несколько убийств.
– Я никого не убивала.
– Чего нельзя сказать о вашем сыне, - напомнил я.
– Мы ведь уже имели беседу об убийстве в бродяжьем квартале.
– Мальчика хотели похитить, - накинулась она на меня.
– Он защищался. Вы сами говорили, что полиция войдет в его положение.
– Теперь, когда я лучше представляю себе, как все это случилось, кажется, мне придется взять свои слова обратно. Вы утаили от меня многие детали, и притом самые важные. К примеру, когда я рассказал вам, что в похищении участвовал Рэнди Шеперд, вы не сочли нужным мне сообщить, что Рэнди приходится вам отцом.
– Жена имеет право не давать показаний против мужа, - сказала она.
– Разве дочерей и отцов это правило не касается?
– Нет. Впрочем, теперь это уже не имеет значения. Вашего отца нет в живых - его вчера застрелили в Пасадене.
– Кто застрелил?
– Она вскинула голову.
– Полиция. Ее вызвала ваша мать.
– Мать?
– Она помолчала.
– Ничуть не удивляюсь. Самое первое мое воспоминание - отец с матерью колотят друг друга почем зря. И я решила удрать от них, даже если б ради этого… - Глаза наши встретились, и слова замерли на ее губах.
– …даже если б ради этого пришлось убежать в Мексику с растратчиком, - закончил я за нее.
Она покачала головой. Черные волосы ее растрепались - она казалась моложе и вульгарней.
– Не было этого.
– Разве вы не убежали с Элдоном Свейном?
Она молчала.
– Что же тогда произошло, миссис Чалмерс?
– Не могу вам сказать - даже сейчас не могу. Тут замешаны другие люди.
– Элдон Свейн?
– Да, он больше всех.
– Зря вы его выгораживаете - и вам это известно не хуже меня. Ему точно так же, как и вашему отцу, ничего не грозит. И по той же причине.
Она кинула на меня потерянный взгляд - ее попытка обмануть время потерпела неудачу. Она очутилась на страшной ничейной полосе, разделяющей обе ее жизни.
– Скажите, Элдон действительно умер?
– Вы сами прекрасно это знаете, миссис Чалмерс. Его труп нашли у железнодорожных складов. И я не верю, что вы могли этого не знать.
Она помрачнела.
– Ей #8209;богу, не знала.
– Не могли не знать. Труп бросили
– Это еще не доказывает, что руки Элдону сожгла я.
– У вас одной были причины так поступить, - сказал я.
– Предположим, труп опознали - и вся ваша жизнь идет насмарку. Вы лишаетесь и дома, и мужа, и положения в обществе. Скатываетесь на дно и становитесь прежней Ритой Шеперд.
Она молчала, лицо ее отражало напряженную работу мысли.
– Вы сказали, что отец путался с Элдоном. Так кому же, как не ему, сжечь труп - вы говорили, он сжег труп?
– Одни пальцы.
Она кивнула.
– Да, это точно отец. У него только и разговору было: хорошо бы избавиться от отпечатков. Он прямо помешался на этом.
– Она говорила свободно, не следя за собой, и вдруг остановилась на полуслове - наверное, узнала в своем голосе голос былой Риты Шеперд, дочери рецидивиста, снова очутилась в старой личине и поняла: на этот раз убежать не удастся. Мрачное предчувствие охватило ее, оно пробилось сквозь толщу безразличия, сквозь годы забвения. Айрин Чалмерс скрючилась, словно ее ударили под дых, и закрыла лицо руками. Волосы свесились ей на лицо, заструились черным водопадом по пальцам.
Тратвелл с высоты своего роста напряженно смотрел на нее, но во взгляде его не было и намека на любовь. Скорее, он жалел ее, ну и собственнические чувства здесь играли тоже не последнюю роль. Она побывала во многих руках, не чуралась уголовщины, но красота ее от этого не пострадала.
Забыв о моем присутствии, забыв обо всем на свете, Тратвелл погладил ее по голове, потом по изящной спине. В жесте его не было ничего чувственного. Нет, подумал я, это не страсть. Просто он не хочет терять клиентку - только и всего. Возможно, его еще и тянет к ней, хоть он сам не отдает себе в этом отчета: он ведь еще в плену у прошлого.
Немного погодя миссис Чалмерс взяла себя в руки и попросила воды. Тратвелл пошел за водой, а она нетерпеливо зашептала:
– Скажите, почему мама напустила на Рэнди полицию? Она не стала бы этого делать без серьезной причины.
– Вы правы. Он украл у нее фотографию Ника.
– Ту фотографию, которую я ей послала?
– Да.
– Зря я это сделала. Но я подумала: неужели хоть раз в жизни я не могу поступить по #8209;человечески?
– Как видите - не могли. Ваш отец отнес фотографию Джин Траск и уговорил ее нанять Сиднея Хэрроу. Вот откуда все и пошло.
– Чего добивался старик?
– Денег вашего мужа, так же, как и все остальные.
– Кроме вас, конечно, - сказала она с издевкой.
– Да, кроме меня, - сказал я.
– Деньги стоят слишком дорого.
Тратвелл принес воду в бумажном стаканчике и смотрел, как она пьет.
– Ну как, вы в состоянии предпринять небольшую поездку?
Она вздрогнула.
– Куда?
– В Смизерэмовскую клинику. Нам пора побеседовать с Ником.
Видно, ее эта перспектива нисколько не прельщала.