Последняя глава (Книга 1)
Шрифт:
– "Если в первый раз не вышло"... помнишь стишок, который мы повторяли каждое утро, когда были маленькие? Подожди, я надену шляпу, Клер.
Они ушли.
– Значит, ваш отпуск кончается, Алан?
– спросила Динни, оставшись наедине с молодым человеком.
– Куда вы отправляетесь?
– В Портсмут.
– Это хорошо?
– Могло быть и хуже. Динни, я хочу поговорить с вами о Хьюберте. Ну, а если в следующий раз дело в суде примет дурной оборот, - что тогда?
Лицо Динни как-то сразу застыло, она опустилась на лежавшую у камина подушку и посмотрела на Алана с тревогой.
– Я наводил справки, - сказал он, - дело передается
– Неужели это возможно?
– Кто их знает, - хмуро ответил он.
– Представьте. себе, что какой-нибудь боливиец убил бы кого-нибудь здесь, у нас, и вернулся домой, разве мы не добивались бы его выдачи и не нажали бы на все пружины?
– Но ведь это бог знает что!
Во взгляде молодого человека она прочла глубокое сочувствие.
– Будем надеяться, что все обойдется; но если дело примет дурной оборот, надо что-нибудь предпринять. Я этого не допущу, и Джин тоже.
– Но что же можно сделать?
Алан обошел холл, заглядывая во все двери, потом, наклонившись к ней, сказал:
– Хьюберт водит самолет, а я, с тех пор как вернулся из Чичестера, тренируюсь ежедневно. Мы с Джин кое-что подготавливаем... на всякий случай.
Динни схватила его за руку.
– Милый мой, это же безумие!
– Не больше чем тысячи вещей, которые делались на войне.
– Но это испортит вам всю карьеру.
– Черт с ней, с карьерой! Смотреть, как вы с Джин будете страдать, может быть, годами, а такого человека, как Хьюберт, погубят подлейшим образом... Еще чего не хватало!
Динни порывисто сжала его руку.
– До этого не может, не должно дойти. И потом, как вы увезете Хьюберта? Он же будет под стражей.
– Не знаю, но буду знать, когда придет время. Ясно одно: если они его туда отправят, его песенка спета.
– Вы с Хьюбертом говорили?
– Нет. Пока еще все неясно.
– Я уверена, что он не согласится.
– Об этом позаботится Джин.
Динни покачала головой.
– Вы не знаете Хьюберта, он на это не пойдет.
Алан ухмыльнулся, и она вдруг поняла, что если этот человек на что-нибудь решился, его уж не собьешь.
– А профессор Халлорсен знает?
– Нет, и не узнает, если не будет крайней необходимости. Но, должен признаться, он славный парень.
Она слабо улыбнулась.
– Да, славный парень, но переросток.
– Динни, а вы, часом, по нем не вздыхаете?
– Нет, дорогой.
– Ну и слава богу!.. Видите ли, - продолжал он, - вряд ли они обойдутся с Хьюбертом, как с обыкновенным Преступником. Может, это облегчит дело.
Динни смотрела на него, затаив дыхание. Эти слова почему-то убедили ее в реальности его замысла.
– Я, кажется, начинаю понимать Зеебрюгге. Но...
– Никаких "но", и не робейте! Пароход приходит послезавтра, и тогда делу снова будет дан ход. Увидимся в суде, Динни. Теперь я должен идти, - у меня сегодня опять полет. Мне просто хотелось, чтобы вы знали, - если все обернется плохо, мы не станем сидеть сложа руки. Передайте привет леди Монт; я ее больше не увижу. Будьте здоровы!
И, поцеловав ей руку, он вышел из холла, прежде чем она успела открыть рот.
Динни притихла возле камина, где потрескивало кедровое полено; она была взволнована до глубины души. Мысль о сопротивлении властям не приходила ей в голову, может быть, потому, что она никогда не верила в возможность выдачи Хьюберта. Не верила она в нее и сейчас, а это делало безумный план Алана еще более романтическим: кто же не знает, что риск особенно приятен тогда, когда ты уверен, что рисковать не придется. Примешивалось сюда и теплое чувство к Алану. То, что он даже не сделал на этот раз предложения, еще больше убеждало ее в серьезности его намерений. И, сидя на тигровой шкуре, которая доставила так мало сильных ощущений восьмому баронету - он застрелил ее обладателя со спины слона, когда тигр пытался тихонечко улизнуть, - Динни грелась у огня, и душу ее согревала надежда, что скоро и ее наконец коснется пламя жизни. Старый черно-белый спаньель Куинс, который во время частых отлучек хозяина мало интересовался людьми, медленно прошел через холл и вытянулся, положив морду на передние лапы и поглядывая на нее глазами с красными веками. "Может, все это так, а может, и не так", - казалось, говорил он. Полено тихонько шипело и потрескивало, а дедовские часы в дальнем конце холла с важной неторопливостью пробили три раза.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Накануне каких-нибудь важных событий - будь то спортивные состязания, ультиматум, скачки или казнь - страсти разгораются с особенной силой в последние несколько часов; когда наконец наступил день вторичного вызова Хьюберта в суд, тревога в семействе Черрел достигла своего апогея. Подобно тому как в древности какой-нибудь клан шотландских горцев собирался без всякого зова, когда одному из его членов грозила опасность, - так и все родные Хьюберта собрались сегодня в зале суда. Все, кроме Лайонела, - он сам был судьей и заседал в другом суде, - его детей и детей Хилери, которые учились в школе. Можно было подумать, что они собрались на свадьбу или на похороны, если бы не суровое выражение их лиц и чувство незаслуженной обиды в душе. Динни и Клер сидели между отцом и матерью, рядом с ними - Джин, Алан, Халлорсен и Адриан, позади - Хилери с женой, Флер с Майклом и тетя Уилмет, за ними - сэр Лоренс и леди Монт; и наконец священник из Липпингхолла являл собой острие перевернутой фаланги.
Войдя в зал в сопровождении адвоката, Хьюберт приветствовал свой клан улыбкой.
Теперь, когда она уже находилась в зале суда, Динни впала в какую-то апатию. Брат ее не был виновен, - он только защищал свою жизнь. Даже если его выдадут, он все равно ни в чем не виноват. Ответив на улыбку Хьюберта, она стала разглядывать Джин. Та никогда еще не была так похожа на тигрицу: ее странные, глубокие глаза, мерцая, перебегали с ее "тигренка" на того, кто грозил его похитить.
Когда зачитали протокол предыдущего заседания, адвокат Хьюберта предъявил новый документ - скрепленное присягой показание Мануэля. И тут апатию Динни как рукой сняло: прокуратура ответила предъявлением другого документа, скрепленного присягой четырех погонщиков, где утверждалось, что Мануэля не было, когда Хьюберт стрелял в их товарища.
Это была ужасная минута. Четыре индейца против одного!
Динни заметила, что на лице судьи промелькнула растерянность.
– Кто представил второй документ, мистер Баттол?
– спросил он.
– Адвокат, который ведет это дело в Ла-Пасе, ваша честь. Ему стало известно, что слугу Мануэля просили дать показания.
– Понятно. А что вы скажете по поводу шрама, предъявленного обвиняемым?
– За исключением личного заявления обвиняемого, ни вы, сэр, ни я не имеем никаких доказательств того, как и когда этот шрам появился.