Пособие для Наемника
Шрифт:
Идель осеклась: ее взгляд на миг устремился вперед — в тот момент, когда в дверном проеме мелькнул Рейберт, указавший большим пальцем куда-то в сторону.
— Миледи? — услышала она голос столяра будто из соседней комнаты.
Идель даже не обернулась, пробормотав: «Вернитесь в чертог вместе с поверенным, обсудим кое-что отдельно».
В кабинет с видом беспрецедентной срочности влетел стройный мужчина в затертом пыльном плаще. Капюшон был низко надвинут на лицо.
— Леди Греймхау! Послание из императорского
И хотя мужчина скрывался, Идель не могла его не узнать.
— Это все, — обронила она собранию одномоментно с тем, как гость протянул в руках тубус.
— Но у меня остались вопросы, миледи! — влез Авернус. — Простите, но вы толком не даете не то, что сведений, но даже нормальных обдуманных указаний и разъяснений, что де…
— Рейберт. — Идель не посмотрела ни на Рейберта, ни на Авернуса. Ее взгляд был намертво прикован к Эйвару Дайрсгау, который первый раз в жизни стоял перед ее герцогским креслом на одном колене, склонив голову.
Рейберту не пришлось говорить дважды. Он вежливо предложил собранию удалиться, а когда Авернус снова начал причитать, попросту выволок того вон. Прежде, чем он закрыл за остальными дверь, Идель расслышала сперва обращенное к ней: «Я оставлю стражу по эту сторону, ваша светлость», а затем обращенное к Риммелю: «Господин Риммель, не могли бы вы разъяснить нашему новому мастеру банкиров несколько элементарных правил? Боюсь, вы действуете деликатней». И, наконец, убедившись, что они одни, Идель потянулась вперед и коснулась рукой мужского плеча в читаемом жесте:
— Милорд, мы одни. Встаньте, пожалуйста. В такой позе вы очень меня смущаете.
Эйвар подскочил на ноги по-молодецки, распрямился и расправил плечи. Сбросил капюшон. Идель взглядом указала на тубус в руках мужчины:
— Там в самом деле что-то есть или он пуст? — Разумно было предположить, что если это «послание из столицы», то таковым был сам Дайрсгау, а не какое-либо письмо от Аерона. В конце концов, письмо с соболезнованиями брат передавал еще с самым первым посыльным, тем, который доставил ей весть о смерти мужа.
Эйвар потряс тубус, как бы демонстрируя его пустоту, и, следуя приглашающему движению женской ладони, расположился в первом же кресле за столом по правую руку от леди. Идель никак не могла припомнить, чтобы хоть раз видела на этом лице такое оживление и даже мальчишеское веселье.
— Я выклянчал его у Рейберта, как приехал, чтобы был повод заявиться сюда. Хотел появиться эффектно, — пооткровенничал Эйвар, чуть наклонившись в направлении женщины. Он легко дернул плечами: — Признаться, сроду ничего подобного не делал.
Слова Дайрсгау вызвали у Идель неожиданную для лорда реакцию: она поднялась, ощутимо оперевшись на подлокотники, и прошла к первому креслу с левой стороны стола. Села ровно напротив мужчины, который, проследив это перемещение, вновь стал самим собой и чуть прищурил один глаз.
— Не знаю, у кого как, — произнесла Идель вполголоса, будто не обращаясь к Эйвару конкретно, — а у меня всегда затекает шея, когда приходится смотреть на собеседника вбок.
Она с комфортом расположилась, поискав наиболее удобную позу, и наконец, возвела на Эйвара ясный открытый взгляд.
— Так зачем вы здесь, лорд-председатель Тайного Совета?
Глава 33
Эйвар наблюдал за Идель, искоса бросая краткие взгляды, пока они двигались к могиле ее недавно почившего мужа. Несмотря на то, что он оценил ее рвение сесть в кабинете к нему лицом, подчеркивая паритетность их отношений, он все же спросил, где они могут поговорить без свидетелей. Разумеется, он не предполагал — или предполагал не в первую очередь, — что Идель поведет его сюда. Если подумать, лучше так, чем оставаться в чертоге: ему ли, тайных дел мастеру, не знать, что уши есть не только у стен, но и у каждой дверной петли?
— Вам точно не станут задавать вопросы, что мы здесь? — уточнил Дайрсгау, когда они достигли нужного надгробного камня.
— Даже если зададут, я не обязана на них отвечать. — Ее голос был сух и ясен. — В конце концов, вы приехали как друг. И где, как не здесь, друг мог бы утешить меня?
Эйвар обернулся к ней всем туловищем и произнес сдержанно и просто:
— Что бы ни привело меня в Греймхау, ваша светлость, я всегда, всегда, — подчеркнул он, — буду приезжать, как друг.
Идель не сразу отозвалась. Она присела у могилы, потрепав сначала землю, а потом и надгробие. Ее лицо на миг осветилось мягкой улыбкой. Эйвар не торопил женщину и стоял молча. Вероятнее всего, в следующий раз Идель сможет оказаться здесь нескоро, но и без этого он не позволил бы себе тревожить ее.
Эйвар знал Идель давно и довольно близко. По крайней мере, он точно мог сказать, что был самым частым адресатом ее писем. Поэтому и не мешал — ни сейчас, ни раньше.
Леди распрямилась (Эйвар учтиво предложил руку) и поравнялась с мужчиной. Посмотрела на него несколько секунд и вновь обратилась к плите. Когда… когда отец умрет, она, на правах единоправной герцогини, обязательно посмертно присудит Нолану титул. И велит изготовить другой камень, с эпитафией и гербом, как и положено ее супругу.
— Вас послал император? — Она так и не вернулась взглядом к Эйвару. Тот не стал настаивать. Он наскоро огляделся, убедился, что они в самом деле одни — по случаю разговора с ним Идель даже Рейберту запретила приближаться — и счел за возможное немного расслабиться.
— Мы с его величеством глубоко соболезнуем вам, миледи.
Идель вздохнула, распрямившись и вскинув голову до хруста в шее.
— В другой ситуации я бы обязательно огрызнулась, знаете? — Ее глаза вперились в небо, рассматривая.