Потерянное
Шрифт:
Лила и Майли вышли на улицу, где ожидали деревенский охотник и Сайлинь, придерживая Сига.
— Лила, нужна твоя помощь, — к ней обратился мужчина высокого роста, широк в плечах, рыжие волосы и густая борода. — Осмотри ногу Сига.
— Веди его в дом, Ди, — она ответила приказным тоном.
Спустя четверть часа, осмотрев и обработав глубокую рваную рану, женщина нанесла мазь и начала забинтовывать повреждённую область ноги. Все мужчины сидели молча и наблюдали за работой специалиста. Наконец Ди не выдержал и нарушил всеобщую молчанку:
— Ну как? — озадаченный взгляд не упускал ни малейших
Лила ладошкой легонько ударила по ноге пострадавшего.
— Ай, больно же! — вскрикнул Сиг, на глазах выступили слёзы.
Её действие слегка шокировало Ди, Рой и Майли заулыбались. Они ожидали подобное от мамы, сами не раз испытывали. Она всегда так поступала, а затем говорила:
— Реакция удовлетворительная, всё в порядке, — с насмешкой ответила Лила. — Скоро снова будет бегать по лесам, как ни в чём не бывало.
В столь весёлый момент Майли не выдержал и задал долго мучавший его вопрос:
— А что со свиньёй?
Все уставились на него. Видя наивное выражение лица, народ с трудом сдерживал смех. Один Сиг сидел с серьёзным видом, затем, открыв рот, хотел что-то сказать, но его опередил друг.
— Тут очень странная ситуация. У нас её отбили, если можно так выразиться, ранив при этом Сига, — начал свой рассказ Сай. — Когда Рой унёс Майли, мы остались разделывать тушу. Выпотрошив свинью, приступили к свежеванию. Вскоре недалеко от поляны послышалось клацанье. Я впервые услышал подобное. Вместе с Сигом прошли до предполагаемого места, но ничего и никого не нашли. Вернувшись к туше, мы увидели странного зверька у кучи потрохов.
Обратив внимание на кота, который сидел на тумбе и жевал какую-то траву, Сиг указал на него пальцем:
— Размером с Черныша, — все посмотрели на питомца.
Лила вскочила с криком:
— Черныш, твоя-то морда, сейчас ты у меня получишь! — кот, наслаждаясь травкой, услышав и увидев разъярённую хозяйку, которая очень быстро приближалась, на всех парах сбежал через приоткрытую дверь. — Кошак! Поймаю — кастрирую!
Закрыв дверь и быстренько наведя порядок на тумбе, разъярённая женщина вернулась к народу, который пялился на неё в изумлении.
— Извините, травы сезонные и их сложно найти, — сев на стул, она кивнула Саю. — Продолжай.
— Так вот, как Сиг и сказал, зверь размером с кота поедал потроха. Мы подошли поближе, чтобы рассмотреть его. Он отвлёкся от потрохов и начал смотреть на нас, потом клацать челюстями, быстро-быстро. В тот же момент он набросился на Сига и вцепился в ногу. Сиг нанёс сильный удар разделочным ножом. Но оказалась, что у зверя под мехом панцирь или же очень твёрдая шкура, о которую сломалось лезвие ножа. Зверь отцепился от ноги, я же в тот момент со всей силы ударил его толстой палкой. Он отлетел в кусты, из которых снова заклацал зубами. Вот только, затем мы услышали и другие клацающие звуки. Тут я трухнул, подхватил Сига, и мы убежали в сторону речки. Перейдя её по мелководью, направились в деревню, потом к вам.
— Живёте на отшибе. Пока больной до вашего дома доберётся, несколько раз помрёт, — проворчал Ди.
Лила любила тишину и покой. Потому вместе с мужем купили землю недалеко от деревни и построили дом, от которого шли две дороги: в деревню и к разъезду. Тут она с головой погрузилась в медицинские исследования, а после рождения Роя, почти всё время уделяла малышу. Муж же часто отлучался по торговым делам. Рядом с домом она выращивала различные травы и цветы. Общение с деревенскими ограничивалось разного рода покупками. В деревне думали, что их семейка того, и, как положено, люди шептались, рождались разные слухи. Но тихая жизнь закончилась, когда маленький Рой стал бегать играть в деревню и всем растрезвонил, что его мама — врач. И как потом выяснилось, куда лучше местного знахаря.
— Вот только я лечу и ничего не требую взамен, — Лила произнесла с нескрываемым недовольством. Ди сразу замолк.
— Не свинья, а сплошное несчастье, — тихо произнёс Рой.
— И не говори, — согласился Сиг.
— А теперь, мелюзга, слушайте внимательно! — внезапно Ди стал очень серьёзен. — В лес вам ходить запрещается, пока не узнаем, что за зверь, и какую опасность он представляет. Понятно?
— Да, — закивали мальчишки.
— Если вам, вдруг, — под строгим взглядом они не смели шелохнуться, — захочется в лесу поискать приключений на свою задницу, — он указал на Сига, — то вот вам пример!
Пока наставляли мальчишек, Лила подошла к настенному шкафчику и достала несколько небольших бутылок. Уложив их в коробку, подозвала Ди:
— Когда пойдёшь в лес с другими охотниками в поисках зверя, это средство возьмите с собой.
Он взял бутылочку, приоткрыл и понюхал. Сильно резкий и очень мерзкий запах ударил в нос. Быстро закрыв, мужчина посмотрел на смеющуюся женщину:
— Это что за дрянь такая? И зачем?
— И вправду, зачем? Головой подумай! — указательный пальчик постучал по лбу Ди. — Если шкуру животного нож не пробил, — с умным видом ответила Лила. — А что касается содержимого, то тут я лучше промолчу.
Мужчина немножечко остолбенел, затем, осознав полезность вонючего средства, взял коробку:
— Точно! Действительно стоящая вещь. Как и сколько применять?
— Пару капель на одежду, и ни одно животное к тебе близко не подойдёт. Выветривается часа три, а вот водой запах сбивается быстро. Ничего сложного.
— Ещё раз спасибо, Лила.
Глава 2.
Дни шли. Деревенские охотники так и не смогли ничего найти: ни странных зверей, ни их следов. Рой пропадал в кузне старика Рикерта, улучшая кузнечное мастерство. Лила продолжала исследования и с рвением обучала Майли своему ремеслу. И хоть младший не любил чтение, мать слушал внимательно и пристально наблюдал за её действиями.
— Лила, Лила! — снаружи послышались топот копыт и ржание лошадей. Женщина вышла во двор. У забора стояла упряжь с крытой повозкой, на месте управляющего копошился пожилой мужчина в зеленной рубахе, с длинными волосами, собранными в хвост. Рядом со скакуном стоял лысый мужчина с грубоватым лицом, одетый в кожаный доспех. На ременной портупее висела ничем непримечательная сабля.
— Чжань! — увидев старика, Лила очень обрадовалась и быстрым шагом направилась к гостю. Подойдя к друг другу, они улыбнулись и обнялись. — Чжань, столько времени прошло. Как же я рада тебя видеть! — в уголках глаз появились слёзы.