Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Потерянные рассказы о Шерлоке Холмсе (сборник)
Шрифт:

– В письме он также упоминает святошу Фрэнка, – продолжил расспросы Холмс. – Вам не приходилось слышать от отца о человеке с таким именем, живущем в Англии?

– Никогда, – помотал головой Джастин.

– В письме еще говорится о трех других помощниках: Колумбе, Шелли и короле Гарри, – заметил я. – О ком идет речь? О Христофоре Колумбе, поэте Перси Шелли и короле Генрихе? И если о Генрихе, то о каком из Генрихов?

– Вряд ли, Уотсон, – с сомнением отозвался Холмс. – Все они жили в разное время и разных местах, так что в данном случае

текст письма нельзя воспринимать буквально – люди, которых вы назвали, не могут быть друзьями Фрэнка. Может, речь идет о кличках его друзей? Они, кстати, распространены в преступном мире. Так уголовники пытаются скрыть от полиции свои истинные имена.

– Похоже, отец переоценил мои умственные способности, – сокрушенно покачал головой Джастин. – Я понятия не имею, что он имел в виду.

– Не беспокойтесь, – улыбнулся Холмс. – Уверен, что в свое время нам все удастся выяснить.

Через некоторое время мы прибыли в Харроу-он-зе-Хилл и Холмс велел извозчику покатать нас по этому маленькому очаровательному городку. Где-то с полчаса мы колесили по улицам и читали все указатели, что попадались нам на глаза.

– Эврика! – вдруг вскричал Холмс. – Остановите кэб!

Мой друг спрыгнул на мостовую, и мы последовали за ним. Вдаль уходила дорога, на обочине которой стоял указатель «Мэнкс-Мяус».

– Мэнкс – это же порода бесхвостых кошек! Я ничего не путаю? – осведомился Холмс.

– Есть такая порода, – подтвердил я. – Она появилась на острове Мэн.

Велев извозчику никуда не уезжать, мы двинулись вперед по улице. К счастью, она оказалась не такой уж длинной. Пройдя ее примерно до половины, мы обнаружили по правую руку от нас крошечную церквушку.

– Вот что имел в виду ваш отец, когда призывал вас не сходить с пути, как и подобает христианину. Поздравляю, мы нашли святошу Фрэнка. Церковь посвящена Франциску Ассизскому.

Джастин просиял от радости:

– Вы просто гений, мистер Холмс!

Мы зашли в церквушку. Внутри, кроме нас, практически никого не было. Царили тишина и покой. Убранство церкви было скромным – дубовые перекрытия, покрытые побелкой стены, а напротив алтаря – большой витраж с изображением святого Франциска в окружении зверушек и птиц. Святой умиротворяюще взирал на нас. На его левом плече сидел голубь, а правая рука была поднята для благословения. Мы принялись озираться, тщетно пытаясь отыскать хотя бы какой-нибудь намек на Христофора Колумба, Шелли или короля Генриха.

– Уже поздно, – промолвил Холмс, глянув на часы. – Пожалуй, нам стоит найти гостиницу, в которой можно будет переночевать. А завтра с утра снова приступим к поискам.

Мы согласились. Помимо усталости, я еще и проголодался как зверь. Снова устроившись в кэбе, мы велели извозчику отвезти нас на постоялый двор, который приметили, когда катались по городу. Назывался он «Синий вепрь». При гостинице находилась таверна, где сверкала начищенная медь и уютно горел огонь в очаге.

Хозяин заведения, веселый толстяк с бачками по имени мистер Арчер, улыбнувшись, поздоровался с нами и спросил:

– Чего изволите, джентльмены?

– Три кружки вашего лучшего эля, сытный ужин и три комнаты на ночь. Именно в такой последовательности, – ответил Холмс.

– Будет сделано, сэр, – снова расплылся в улыбке мистер Арчер. – Добро пожаловать к нам в «Синий вепрь».

Не прошло и минуты, как мы уже сидели у огня и потягивали отменный эль.

– Пока нам не на что жаловаться, – сказал Джастину Холмс и отер пену с верхней губы. – Город мы нашли. Церквушку нашли. У меня есть все основания полагать, что ваш отчий дом находится где-то поблизости. Судя по намекам, что оставил вам отец в своем письме, он отлично знает округу.

– Да, мистер Холмс, – кивнул Джастин, – я уверен, что вы правы.

– Мы можем расспросить у местных, кто из богатых семей здесь живет, – предложил я.

– Во-первых, это может занять слишком много времени, – возразил Холмс, – а во-вторых, мне бы хотелось сначала попытаться самому разгадать шифр.

Откушав на ужин жареного мяса, после которого нам подали яблочный пирог и сливки, каждый из нас удалился в свой уютный номер и улегся спать.

На следующее утро, когда мы поглощали обильный завтрак, я с усмешкой заметил:

– А ведь вы, Холмс, допустили промашку, когда предположили, что у Фрэнка могут быть дружки с прозвищами вместо имен.

– Не обязательно, Уотсон, – покачал головой мой друг. – Святого Франциска часто изображают другом зверей и птиц. Быть может, Колумб и прочие имена в письме – на самом деле клички животных.

– Отличная мысль, мистер Холмс! – У Джастина загорелись глаза. – Святой на витраже как раз окружен зверушками и птичками.

Подозвав хозяина, Холмс спросил его:

– Скажите, добрый человек, у вас тут поблизости натуралисты не проживают?

– Отчего же, есть такие, сэр, – кивнул мистер Арчер. – Вам нужно к майору Винстенли. Настоящий знаток животного мира. Собирает бабочек с мотыльками и держит птичник. Говорят, его коллекции завидует сам судья. – Хозяин кинул взгляд на старинные дедовские часы в углу и добавил: – Между прочим, майор вот-вот должен зайти. Он перед утренней прогулкой всегда пропускает у меня глоточек виски.

– Спасибо, мистер Арчер, – поблагодарил Холмс. – Мы его непременно дождемся. Вы не окажете еще одну любезность? Будьте добры, представьте нас майору, когда он придет.

– Конечно, сэр, с удовольствием.

Ждали мы недолго. Вскоре открылась дверь, и в таверну вошел высокий сухощавый мужчина с гончей на поводу. Прислонив трость к барной стойке, он повернулся к собаке и скомандовал:

– Сидеть, Герцог! – Сняв шляпу, он повернулся к мистеру Арчеру: – Доброе утро, Сэм. Ну и холод сегодня, черт бы его подрал. Дай-ка мне двойную порцию.

– Доброе утро, сэр. Не волнуйтесь, сейчас быстро согреетесь, – промолвил хозяин, наливая гостю двойной виски.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Лысак Сергей Васильевич
Одиссея адмирала Кортеса
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
9.18
рейтинг книги
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Мир в прорези маски

Осинская Олеся
1. Знакомые незнакомцы
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
9.46
рейтинг книги
Мир в прорези маски

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг