Повести
Шрифт:
б. как в тексте РК2
К чести нашей народной гордости надобно заметить, что в русском сердце всегда обитает прекрасное чувство взять сторону угнетенного.
а. нужно заметить, что всегда в русском сердце
б. как в тексте РК2
Но наказание гораздо ужаснейшее читал он на лицах своих соотечественников.
а. наказание гораздо ужаснее всех прочих
б. как в тексте РК2
Это было решительное и всеобщее презрение.
РК2 —
Нельзя рассказать, как страдала тщеславная душа; гордость, обманутое честолюбие, разрушившиеся надежды, — всё соединилось вместе, и ~ жизнь.
а. Нельзя рассказать, как мучился он в последние дни своей жизни. Гордость, обманутые надежды и все возможные терзания души, казалось, как будто соединились вместе с тем, чтобы начертать ему заране весь ад, о котором существует неясное понятие в человеке
б. Нельзя рассказать, как страдала [честолюбивая] тщеславная душа ~ соединилось вместе РК2
Нельзя рассказать, как страдала тщеславная душа; гордость, обманутое ~ бешенства прервалась его жизнь.
а. прервалась нить его жизни
б. как в тексте РК2
Искателей была толпа, и в числе их замечательнее всех был ~ лицом и рыцарскими, великодушными порывами, высокий ~ отношениях.
РК2 — и [почти] рыцарскими великодушными порывами
Искателей была толпа, и в числе их замечательнее всех был ~ женщин, Грандинсон во всех отношениях. С, 1842, РК2, П;
Тр — Грандисон.
Родовые вотчины князя уже давно ему не принадлежали, фамилия была в опале, и плохое положенье дел его было известно всем. РК2;
С, 1842, П, Тр — фамилия была в немилости
Как бы то ни было, но свадьба заняла весь город.
а. но свадьба как можете заключить заняла
б. как в тексте РК2
Пламенные женщины начертывали заранее то райское блаженство, которым будут наслаждаться молодые супруги.
а. блаженство, которым они вдруг будут наслаждаться
б. как в тексте РК2
Ядом подозрительной ревности, нетерпимостью и неистощимыми капризами отравился дотоле благородный и прекрасный характер.
РК2 — отравился его дотоле благородный и [спокойный] прекрасный характер
Он стал тираном и мучителем жены своей, и, чего бы никто не мог предвидеть, прибегнул к самым бесчеловечным поступкам, даже побоям.
РК2 — к самым [уже] бесчеловечным поступкам [и] даже побоям
В один год никто не мог узнать той женщины, которая еще недавно блистала и влекла за собою толпы покорных поклонников.
РК2 — В один год [уже] никто [бы] не мог узнать
Муж пришел в бешенство при одной мысли о том.
а. Узнавши об этом
б. как в тексте РК2
В
РК2 — если бы его не схватили [тут же] и не удержали
В порыве исступленья и отчаянья он обратил нож на себя — и в ужаснейших муках окончил жизнь.
а. В порыве отчаянья и бешенства он обратил нож
б. как в тексте РК2
Кроме сих двух примеров, совершившихся в глазах всего общества, рассказывали ~ конец. С, 1842, РК2;
П, Тр — этих двух примеров
Кроме сих двух примеров, совершившихся в глазах всего общества, рассказывали множество случившихся в низших классах, которые почти все имели ужасный конец.
а. рассказывали множество других совершившихся в разных классах общества и которые почти все имели ужасный конец, как будто уже страшная печать отвержения была напечатлена на всяком взявшем у него деньги [на том человеке, который взял]
б. как в тексте РК2
Там честный, трезвый человек делался пьяницей; там купеческий приказчик обворовал своего ~ седока.
РК2 — приказчик обворовывал
Нельзя, чтобы такие происшествия, рассказываемые ~ нечистой силы в этом человеке.
а. и все эти перемены совершались так неожиданно что [и] навели наконец невольный ужаc, стали подозревать присутствие нечистой силы
б. как в тексте РК2
Говорили, что он предлагал такие условия, от которых ~ другому; что деньги его имеют притягающее свойство, раскаляются сами собою и носят какие-то странные знаки… словом, много было всяких нелепых толков.
а. словом он был творцом всеобщего страха, обнявшего Коломну. Говорили, что его нужно предать огню, что подкупленная полиция держит его руку
б. что деньги его имеют прожигающее свойство [и] раскаляются сами собою и носят какие то странные значки… словом много было о нём всяких нелепых толков РК2
И замечательно то, что всё это Коломенское население, весь этот мир ~ душу. С, 1842;
а. И все это
б. как в тексте РК2
П, Тр — И замечательно, что всё это
И замечательно то, что всё это Коломенское население, весь этот мир Ё крайность, нежели обратиться к страшному ~ душу.
РК2 — чем обратиться
И замечательно то, что всё это Коломенское население, весь этот мир ~ даже умерших от голода старух, которые ~ душу.
РК2 — околевших от голода старух
И замечательно то, что всё это Коломенское население, весь этот мир ~ тело, нежели погубить душу.
РК2 — чем погубить душу
Встречаясь с ним на улице, невольно чувствовали страх.