Чтение онлайн

на главную

Жанры

Повышение торгового принца
Шрифт:

Кучер вынужден был напомнить ему, что они уже подъ-ехали к кофейне. Ру устало поднялся к своему обычному сто-лику. Партнеры ждали его, и он тяжело опустился на стул, велев официанту принести большую чашку кофе.

– Как дела?
– спросил Мастерсон.

– Я получил золото, - ответил Ру. Он специально ска-зал им об этом только сейчас. Он помнил беседу с герцогом Джеймсом и понимал, что разговаривать со своими тремя парт-нерами нужно тогда, когда они еще в растерянности.

– Хвала богам!
– воскликнул Хьюм,

а Кроули просто глубоко вздохнул.

– Где оно сейчас?
– спросил Мастерсон.

– Отправлено кредитору.

– Славно, славно, - потер руки Кроули.

– Я хочу, чтобы вы выкупили мою долю, - немного помолчав, сказал Ру.

– Что?
– недоверчиво переспросил Мастерсон.

– Все происходит слишком быстро. Мы очень уязвимы. К тому же я обнаружил, что слишком много занимаюсь делами Компании Горького Моря и недостаточно времени уделяю фирме "Эйвери и сын".

– Почему мы должны выкупать вашу долю?
– спросил Кроули.

– Потому что я заработал право уйти, - сказал Ру и для выразительности ударил рукой по столу.
– Один я дрался сегод-ня утром на дуэли, чтобы спасти нашу общую задницу. Я спасал не только себя, но не помню, чтобы кто-нибудь из вас, джентль-мены, был там с мечом в руке и сражался за свою жизнь!

– Ну, полагаю, если бы мы знали...
– сказал Хьюм.

– Едва ли вы убедили меня, что мы должны позволить вам так быстро выйти из дела, господин Эйвери, - произнес Кроули.

Мастерсон молчал, но потом и он вступил в разговор:

– Значит, вы считаете, что договор о партнерстве должен быть расторгнут?

– Или по крайней мере изменен, - ответил Ру.

– В каком пункте?
– улыбнулся Мастерсон.

– Если вы не хотите выкупить мою долю, то дайте мне контроль над компанией, - сказал Ру.
Так или этак, мне все равно, но если я и дальше собираюсь рисковать жизнью, то хочу, чтобы это было в моих собственных интересах.

– Вы крепкий орешек, Ру Эйвери, - сказал Мастерсон.
– Уверен, что с нами или без нас вы не пропадете. Если вы жаждете разрыва, я продам вам то, что вы хотите.

– Как-то все это слишком сложно. Я в смятении, - пожаловался Хьюм.

– Ба! Да это просто трюк, рассчитанный на то, чтобы убрать меня с поста председателя правления Компании Горь-кого Моря, - заявил Кроули.

– Продайте мне половину ваших паев, джентльмены, - предложил Ру, - и я вас обогащу. Но я больше не желаю рисковать своей жизнью и будущим моей семьи ради спасения вашего золота.

Мастерсон рассмеялся.

– Все верно, Эйвери. Вот что я вам скажу: я продам вам достаточно, - если то же самое сделают остальные, - чтобы вы получили контроль над компанией, но я не отдам вам все. Вполне возможно, что богатство нам принесли ваши деловые таланты и ваше дьявольское везение, но на карту была постав-лена и куча нашего золота.

– Я сделаю то же самое, - сказал Хьюм.

Я слишком много времени сидел здесь, занимаясь делами Компании Горького Моря, а мои прочие предприятия оставались без внимания.

– Ну а я не собираюсь этого делать, - сказал Кроули - Выкупите мою долю или продайте мне свою, одно из двух.

– Какова цена?
– взглянув на него, спросил Ру.

– Покупки или продажи?

Остальные засмеялись, а потом рассмеялся и Кроули.

– Ладно, - сказал он, - я назначу вам цену.
– Взяв перо, он написал сумму и перебросил клочок бумаги Ру.

Увидев цифру, Ру понял, что она смехотворно высока, и покачал головой. Он взял перо, зачеркнул цифру и написал другую, после чего вернул пергамент Брэндону Кроули.

Кроули взглянул на сумму.

– Да это грабеж!

– Тогда я назову первую цифру, если вы готовы выку-пить мою долю, предложил Ру.

Мастерсон засмеялся:

– Он вас уел, Брэндон.

– Пусть будет средняя, - сказал Кроули.

– Согласен!
– кивнул Ру. Хьюма и Мастерсона он по-просил быть свидетелями.

Они быстро договорились о передаче прав собственности, и не успел Ру опомниться, как Мастерсон уже приказывал принести свой особый бренди. После событий последних двух дней Ру был измотан до предела и с одного стаканчика так опьянел, что едва не свалился под стол.

Когда он с трудом спустился вниз, у двери его ждал Дункан.

– Луи велел передать тебе, что золото там, где полагает-ся, и все хорошо.
– Он улыбнулся.

Ру тоже улыбнулся:

– Ты такой же хороший друг, как и кузен, Дункан.
– Он крепко обнял его. Я все забываю тебе это сказать.

Дункан рассмеялся.

– Выпил?

Ру кивнул:

– Да. А ты теперь разговариваешь с владельцем Торго-вой Компании Горького Моря.
Он подал знак своему куче-ру.
– Пожалуй, это сделает меня одним из богатейших людей в Крондоре, Дункан.

– Ну, если так, то хорошо, - со смехом ответил Дункан. Подкатила карета. Дункан открыл дверцу и помог Ру за-браться внутрь.

– Куда, сэр?
– спросил кучер.

– Дункан, окажи мне услугу, - выглянув из кареты, сказал Ру.
– Я должен был сегодня вечером ужинать с Силь-вией Эстербрук, но я слишком измучен. Будь другом, передай ей мои извинения.

Дункан ухмыльнулся:

– Пожалуй, я могу это устроить.

– Ты хороший друг, Дункан. Я тебе говорил об этом?

– Да, - рассмеялся Дункан.
– А сам отправляйся до-мой!
– добавил он, закрыв дверцу.

Экипаж покатил к дому, а Дункан пошел к своей лошади. Сев в седло, он поскакал в сторону усадьбы Эстербрука, но, проехав квартал, он повернул обратно, к маленькому домику, где его ждала шлюшка, которую он подцепил в порту.

Был самый разгар дня, но шлюшка спала. Дункан бесцере-монно сдернул с нее одеяло.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия