Пожар любви
Шрифт:
От злости щеки Арлетты вспыхнули.
— Почему ты…
Не теряя времени, Фрэнк решил погасить разгоравшуюся ссору.
— Арлетта, спешу вас обрадовать. Джей Кей оставил деньги и вам, их он тоже передал в распоряжение Барту Дженсону, для последующего инвестирования. Джей Кей поступил очень мудро. Благодаря удачным инвестициям, которые сделал Дженсон, сейчас на счете свыше миллиона долларов.
— Миллион! — Лицо Арлетты излучало чистейшую радость.
— Миллион? — У Лили перехватило дыхание от одной мысли, что эта сумма надолго избавит
— Думаю, в свое время Джей Кей просто не знал, что дела пойдут так успешно. Его взнос составлял менее двухсот тысяч. Заметьте, что все дивиденды постоянно реинвестировались. В этом-то и состоял план Джей Кея. Он имел свои основания, которые я вам изложу вкратце.
— Миллион долларов! Да с такими деньгами…
У Арлетты, в прямом смысле этого слова, потекли слюнки, и Лили с ужасом увидела, что она облизывается.
Лили обернулась к Фрэнку:
— У меня такое чувство, что здесь какая-то ловушка. Это так?
Фрэнк криво усмехнулся, поглядывая то на Арлетту, то на Лили.
— Это и есть ловушка. И даже не одна. — Он пожал плечами. — Джей Кей всегда любил приключения.
— Черт, — еле слышно буркнула Арлетта.
Вики мгновенно воспользовалась ее оговоркой.
— Ты что-то сказала, дорогая? — спросила она золовку.
Поджав губы, Арлетта откинулась на спинку стула с видом обиженного ребенка.
Фрэнк снова взял лежавшие перед ним бумаги и произнес деловым тоном:
— Хотя Джей Кей не мог знать точно, что станет с деньгами, он все же рассчитывал, что та маленькая сумма, которую он вложил, заметно возрастет. Эти деньги предназначаются для Лили…
— Для Лили? А как же я?! — Голос Арлетты срывался на крик.
— Миссис Митчелл, пожалуйста, позвольте мне закончить, — вежливо перебил ее Фрэнк. — Они предназначаются для того, чтобы Лили выполнила одно специальное поручение.
— Поручение? Что еще за поручение? — требовала Арлетта.
На сей раз Фрэнк только хмуро взглянул на нее.
— Лили, если ты согласишься его выполнить — помни, это зависит от тебя, — все деньги переходят к тебе. Если же ты откажешься, они достанутся твоей матери. Однако в любом случае за тобой остается магазин и ты уже не будешь обязана делиться с Арлеттой плодами своего нелегкого труда. С такими деньгами она может сама о себе позаботиться. Деньги будут выдаваться ей помесячно через мою контору, так что у нее больше никогда не будет повода создавать тебе проблемы.
Арлетта пришла в неистовство:
— Теперь послушай меня, Фрэнк. Я взрослая женщина и отлично знаю, как распорядиться деньгами.
— Конечно! — не удержалась Вики. — При помощи сита с большой дырой посередине.
— Заткнись! — взвизгнула Арлетта. Лицо у нее пылало, руки тряслись. Ей безумно хотелось заполучить эти деньги, все, до последнего пенни.
«Да будь я проклята, если они достанутся Лили!» — думала она.
Арлетта до смерти устала от того, что кто-то вечно распоряжался ее жизнью, указывал, что делать. Устала от дочери, выдававшей ей как милостыню ничтожные суммы в течение года. Устала ждать конца года, когда на нее подобно манне небесной падала годовая прибыль. И даже в этот долгожданный момент являлись бухгалтеры, которые сначала превозносили успехи Лили, а потом начинали клянчить деньги па подержанные магазины и новые закупки в Нью-Йорке. Арлетту всегда бесила необходимость отдавать часть прибыли назад, на этот дурацкий магазин. Она ненавидела свою зависимость от дочери, казавшуюся ей верхом несправедливости. Арлетта должна была изменить это любой ценой.
Всю жизнь она злилась на Джей Кея. Он никогда не мог заработать сколько положено. Постоянно тратил деньги на спои чертовы раскопки. Бросал ее одну дома, а сам шлялся по всей Центральной Америке со своей драгоценной дочкой. А теперь Лили снова оказывается в выигрыше. Арлетта не могла прийти в себя от бешенства.
Настало время свести счеты с Джей Кеем и с Лили. Что ж, отлично! Она уже нанесла Лили пару ударов и доказала Джей Кею, что ему не удастся навязывать ей свою волю из могилы. Теперь она покажет им, у кого реальная власть в семье.
«Да, — говорила она себе, — пора подсчитать очки в этой игре. — Арлетта уже открыла рот, но потом передумала, решив предоставить им первый ход. — Он считал, что перехитрил всех со своим завещанием. Посмотрим, так ли это».
— Чего я до сих пор не понимаю, Фрэнк, — спросила Лили, — так это почему отец велел опечатать книги и записи. Все одиннадцать лет я ломала над этим голову. В чем тут смысл? Я бы никогда не стала выбрасывать его вещи.
— Не сомневаюсь, Лили, но дело заключается в том, что, заперев эти записи, твой отец хотел на время скрыть от всех кое-какую информацию.
— Например?
Фрэнк откашлялся.
— Тебе будет неприятно слышать об этом, Лили. Ты была так привязана к нему… Но твой отец… боюсь, что многие из его коллег считали Джей Кея отступником. На раскопках он собирал произведения искусства, чтобы потом продать их на черном рынке. Некоторые даже считали это воровством, хотя я всегда придерживался иного мнения. Прежде закон смотрел на это не столь сурово. Но времена меняются.
— Мой брат никогда не был вором! — Вики вскочила на ноги.
— Чушь собачья! — воскликнула Лили.
Арлетта молчала. Отлично! Даже слишком. Ей уже давно хотелось устроить Лили хорошую встряску. А теперь даже не пришлось ничего делать, Джей Кей сам все сделал. О месть! Как ты сладка!
— Когда ты была маленькой, — объяснил Фрэнк, — отец часто брал тебя на нелегальные раскопки. Они и тогда не поощрялись, но не он один занимался этим. Сейчас к тем памятникам, где вы бывали, нельзя даже пальцем прикоснуться. Сокровища майя признаны одними из наиболее значительных мировых ценностей. А тогда большинство людей даже не слышали о майя. Так или иначе, но репутация твоего отца оказалась сильно подпорченной его ранними экспедициями.