Чтение онлайн

на главную

Жанры

Прах и безмолвие
Шрифт:

— Может, и так. А вы с ней знакомы?

— С миссис Уотерсон? Видел один раз. В тот день, когда мы начали работу. У меня не было сомнений, что она тогда впервые узнала о перестройке, которая там затевалась. Больше я ее никогда не видел, но я редко там бывал. Арни Стринджер, мой компаньон, обычно следит за проведением работ.

— И на нашем объекте тоже? У меня для вас отличная новость, мистер Свайн.

— Что вы этим хотите сказать?

— Только то, что ваши люди будут продолжать строить гаражи, пока мы будет здесь вас пытать, — радостно сообщил Дэлзиел.

Это было не самое оскорбительное из уже сказанного Дэлзиелом,

но это оказалось последней каплей. Свайн вскочил на ноги и заорал:

— Ты, медуза жирная! С меня хватит! Я не обязан здесь сидеть и слушать твою наглую болтовню! Можешь ты понять своей ступой башкой, что она была моя жена, и она умерла, и я виню себя… она умерла… и я виню…

Он плюхнулся в кресло так же внезапно, как вскочил с него, закрыл лицо ладонями и почти беззвучно зарыдал, сотрясаясь всем телом.

Дэлзиел наблюдал за сценой с беспристрастием театрального критика на премьере. Потом он рыгнул, встал и заявил:

— Не знаю, как вы все тут, а мой желудок чувствует себя так, будто его режут на куски. Все. Обед.

Когда они вышли из комнаты для допросов, Дэлзиел заметил:

— Хорошо играет. Лучшее бесплатное шоу после представления, которое Криппен устроил на похоронах жены.

— Ну, это вы уж слишком, — запротестовал Паско. — У него действительно есть причины для отчаяния.

— Потому что Я раскрыл его игру, ты хочешь сказать, — проворчал Дэлзиел.

Паско поморщился.

— Послушайте, сэр, с этим заявлением Уотерсона… Я знаю, небольшие расхождения есть, но раз они оба написали примерно одно и то же…

— Да-да, это странно, — согласился Дэлзиел, словно не понимая, что имел в виду Паско. — Уилди, тебе повезло, ты видел этих двух типов, пока они были compos mentis. [1] Как это произносится-то? Как ты думаешь, а не могли эти два субчика спеться, чтобы им третьи не мешали?

Прозвучал этот вопрос более оскорбительно оттого, что был задан «голубому», или как раз наоборот? И имело ли значение, что Уилд оказался в какой-то мере под защитой Дэлзиела, когда остальные в участке жаждали его крови?

1

Находящийся в здравом уме и твердой памяти (лат.).

— Я не сказал бы, что они похожи на пару геев. Хотя их не всегда легко узнать, ведь правда? Я тут посмотрел данные на обоих в компьютере на случай, если больше никто не слышал ваших вчерашних распоряжений, сэр, — сказал Уилд.

«Совсем, что ли, обнаглел?» — подумал Дэлзиел, прославившийся тем, что не признавал никакой иной формы интеллекта, кроме мозгов существа, способного потреблять пиво.

— Человек, который упустил ключевого свидетеля, должен хорошенько подумать, прежде чем так нахально себя вести. Ну, хорошо, парень, что там этот всемогущий электронный умник говорит?

— О Свайне — ничего, — сказал Уилд. — А Уотерсон на прошлой неделе лишился водительских прав.

— Отлично, — поддразнил его Дэлзиел. — Это все в корне меняет.

— А что он натворил, Уилди? — спросил Паско, чтобы защитить сержанта.

— Да ничего страшного. Он регулярно получал отметки в правах за нарушение правил, а пару недель назад его хотели остановить, потому что у него одна фара мигала, но он рванул с места и помчался со скоростью света.

Его потом поймали. Уж он извинялся-извинялся. Думали сначала, он пьян, но выяснилось — в норме. Тогда они оштрафовали его за нарушение скорости, но места для отметки уже не осталось, и у него отобрали права.

— Есть о чем говорить! — воскликнул Дэлзиел с негодованием. — Хоть один из вас двоих может сказать что-нибудь полезное? Питер, а ты что думаешь по поводу этих двоих?

— Я не видел Уотерсона, — заметил Паско, — но, кажется, он неуравновешен.

— Неуравновешен, да? — хмыкнул Дэлзиел. — Я возьму на заметку. А Свайн? Тоже сильно нервный?

— Нет, но его речь… такая правильная, она не вяжется с моим представлением о строителе-подрядчике.

— Что? Хочешь сказать, слишком он образованный? И впрямь, если услышишь, что кто-нибудь так дома разговаривает, подумаешь, что рот карболкой промыл. Но я понимаю, что ты хочешь сказать. Он правда очень странный парень. Думает, сможет взять надо мной верх. Но мы зря теряем время, когда можем запросто выпить! Нам придется отложить торжества в честь твоего повышения, но…

— У нас еще час в запасе, — напомнил Паско.

— Ага, только вот Уилди с нами не будет, да, сержант? У него еще одна встреча в больнице, но если он, конечно, не умудрится опять опростоволоситься. А мы с тобой, Питер, можем раздавить банку, а потом прочешем еще раз показания этих двоих.

— Троих, — сказал Паско, скрестив от сглаза пальцы на руках и пытаясь скрестить пальцы на ногах.

— Троих? Каких это троих?

Уилди сделал шаг в направлении окна, очевидно рассчитывая броситься в него, когда начнутся боевые действия.

— У нас есть показания Свайна, — продолжал Дэлзиел, — и есть показания Уотерсона. Что еще за тип дал показания, которые нам надо рассмотреть?

Интересно, засомневался Паско, достаточно ли широко открыто окно, чтобы в него могли выпрыгнуть сразу два человека.

Он вздохнул поглубже и подумал, что сколько бы там ни платили главному инспектору полиции, все равно этого недостаточно.

— Вы, — сказал он, — сэр.

Глава 5

Флигель для санитарного персонала больницы представлял из себя блок, построенный специально для этой цели в шестидесятых годах девятнадцатого века. Он находился футах в шестистах от основного здания и соединялся с ним аллеей, обсаженной с двух сторон деревьями. Подразумевалось, что по ней будет очень приятно прогуляться до больницы. Приятно, конечно, но только летом и светлым днем. Целая серия нападений на санитарок поздно ночью заставила лет десять назад натыкать вдоль аллеи фонарей больше, чем там было деревьев, и обнести ее высокой металлической сеткой.

Комната Памелы Уотерсон оказалась на третьем этаже. Открыв дверь, женщина секунду тупо разглядывала Уилда, а потом, сказав: «А, это вы», — повернулась и пошла прочь от двери.

Он проследовал за ней в комнату, где она устало опустилась в кресло. Ее длинные волосы были распущены, и светлые пряди, обрамляя ее лицо, подчеркивали темные тени под глазами.

— Извините, — сказал он. — Я вижу, вы очень устали.

— Не надо быть детективом, чтобы определить это, — резко ответила она. — Я устала, потому что пришла с прошлого дежурства на два часа позже из-за того, что моя сменщица попала в автомобильную аварию. Мне удалось поспать всего час, а потом я опять пошла на работу.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3