Чтение онлайн

на главную

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

Не may know her address.

They may come to Moscow in the summer.

Он, может быть (возможно), знает ее адрес.

. Он может знать ее адрес.

Они, может быть (возможно), приедут в Москву летом.

Они могут приехать в Москву летом.

The documents may be re­ceived to-morrow.

Документы, может быть (возмо­жно), будут получены завтра. Документы могут быть полу­чены завтра.

Для выражения предположения may употребляется также в отри­цательной форме:

I Он, может

быть (возможно), не

Не may not know her address. s знает ее адреса.

I Он может не знать ее адреса.

10 Качалова, Израилевич

You may not find him there.

' Может быть (возможно), вы не застанете его там.

Вы можете не застать его там.

После may употребляется Continuous Infinitive, когда высказы­вается предположение, что действие совершается в момент речи:

Where is he? — Не may be walking in the garden.

She may be waiting for you in the entrance hall.

Где он? — Он, может быть (воз­можно), гуляет в саду.

Она, может быть (возможно): ждет вас в вестибюле.

2. В сочетании с Perfect Infinitive для выражения предположе­ния, относящегося к прошедшему.

Мау переводится на русский язык может быть, возможно, а инфинитив — глаголом в прошедшем времени. Сочетание may с Perfect Infinitive может также переводиться на русский язык соче­танием мог (могли) с инфинитивом:

Не may have left Moscow.

He may have lost your address.

He may not have come yet.

Он, может быть (возможно), уехал из Москвы.

Он мог уехать из Москвы.

Он, может быть (возможно), потерял ваш адрес.

Он мог потерять ваш адрес.

Он, может быть (возможно), еще не приехал.

Он мог еще не приехать.

The letter may have been re­ceived yesterday.

Письмо, может быть (возмож­но), было получено вчера.

Письмо могло быть получено вчера.

Примечания: 1. Могу (можешь, может и т. д.) с инфинитивом переводится на английский язык:

а) посредством can с Indefinite Infinitive, когда могу употребляется со значением способен, в состоянии, умею:

Я могу (способен, в состоянии) I can finish this work to-morrow, закончить эту работу завтра.

б) посредством may с Indefinite Infinitive, когда могу употребляется со значением разрешается или со значением может быть, возможно:

Вы можете (Вам разрешается) пойти туда.

Он может приехать (Он, может быть, приедет)

в Москву летом.

You may go there.

He may come to Moscow in the summer.

2. Мог (могла, могли) с инфинитивом переводится на английский язык:

а) посредством could или was (were) able с Indefinite Infinitive для выражения возможности или способности совершать действие в прошлом:

Не could (was able to) read French books after he had learned French for a vear.

Он мог читать французские книги, после того как он занимался французским язы­ком в течение года.

б) посредством could c Perfect Infinitive в тех случаях, когда мог по смыслу может быть заменен мог бы, т. е. когда речь идет о несовершив- шемся действии:

Вы могли (могли бы) спросить ci ч об этом. Почему вы этого не сделали?

Я был дома вчера. Вы могли (мог­ли бы; зайти ко мне и взять словарь.

You could have asked him about it. Why didn’t you do it?

I was at home yesterday. You could have called on me and taken the dictionary.

в) посредством may c Perfect Infinitive в тех случаях, когда мог озна­чает может быть, возможно:

Он мог потерять (может быть, потерял; возможно, потерял) ваш адрес и поэтому не пишет вам.

Он мог забыть (может быть, за­был; возможно, забыл) об этом.

Не may have lost your address and that’s why he doesn’t write to you.

He may have forgotten about it.

§ 168. May в сочетании c Indefinite Infinitive употребляется в придаточных предложениях цели. Сочетание may с инфи­нитивом переводится на русский язык сослагательным наклонением. Мау в этом случае в значительной степени теряет свое лексическое значение, сохраняя лишь некоторый оттенок возможности:

I shall give him my exercises so that he may correct them.

I’ll give you the book to-day so that you may have time to read it before the examination.

Я дам ему свои упражнения, чтобы он их исправил.

Я вам дам книгу сегодня, чтобы вы успели прочитать ее пе­ред экзаменом.

§ 169. Might в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется для выражения предположения, относящегося к настоя­щему и будущему. Might выражает большую степень сомнения в возможности совершения действия:

Поделиться:
Популярные книги

Аморальные уроки

Дюран Хельга
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Аморальные уроки

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1

Звезда Чёрного Дракона

Джейн Анна
2. Нежеланная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.40
рейтинг книги
Звезда Чёрного Дракона

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Сам себе властелин 4

Горбов Александр Михайлович
4. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
6.09
рейтинг книги
Сам себе властелин 4