Чтение онлайн

на главную

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

Он мог читать французские книги, после того как он за­нимался французским языком в течение года.

Он говорил (умел говорить) по- английски, когда был маль­чиком.

актически совершившемся дей- только was able со значением смог, сумел,

We were able to unload the steamer in twenty-four hours, lie was able to translate the article without a dictionary.

She was able to do it without my help.

Мы смогли разгрузить пароход в 24 часа.

Он смог перевести статью без словаря.

Она смогла (сумела)

это сде­лать без моей помощи.

§ 165. Could употребляется в главной части условных предложений со значением мог бы, смог бы:

1. В условных предложениях второго типа в сочетании с Indef­inite Infinitive:

If he tried, he could do it.

If I had a good dictionary, I could translate the article.

Если бы он постарался, он мог бы это сделать.

Если бы у меня был хороший словарь, я мог бы перевести эту статью.

2. В условных предложениях feet Infinitive:

третьего типа в сочетании с Per­

il he had tried, he could have done it.

If he had worked harder, he could have finished his work in time.

Если бы он постарался, он мог бы это сделать.

Если бы он работал усерднее, он мог бы закончить свою ра­боту вовремя.

Could, за которым следует Perfect Infinitive, может переводиться наряду с мог (могли) бы также посредством мог (могли), когда

условие не выражено:

You could have asked him. about it. Why didn’t you do it?

Вы могли (могли бы) спросить его об этом. Почему вы этого не сделали?

Примечание. Could употребляется (вместо сап) в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени (согласно правилу последовательности времен):

1. В сочетании с Indefinite Infinitive, когда в соответствующей пря­мой речи следовало бы употребить сап с Indefinite Infinitive (§§ 160, 162):

S'

He said that he could speak Ger- Он сказал, что умеет говорить

man. . _ по-немецки.

Не said that she couldn’t finish Он сказал, что она не может за-

her work in such a short time. кончить работу в такой короткий

срок.

2. В сочетании с Perfect Infinitive, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить can с Perfect Infinitive (§ 163):

I said that he couldn’t have done Я сказал, что он не мог этого сде- it. лать.

Сводка случаев употребления глагола can (could)

1. Для выражения возможности или способно­сти совершить действие (с Indefi­nite Infinitive)

2. Для выражения удивления, со­мнения по пово­ду возможности со­вершения действия: а) в настоящем

или будущем (с Indefinite Infini­tive)

б) в прошлом (с Perfect Infinitive)

1. Для выражения возможности или способно­сти

совершать

действие в прош­лом (с Indefinite Infinitive)

2. В главной ча­сти условных предложений:

а) в условных пред­ложениях второ­го типа (с Indefi­nite Infinitive)

б) в условных пред­ложениях треть­его типа (с Per­fect Infinitive)

can

I can do it now.

He cannot think so.

Can they come to­morrow?

He cannot have do­ne it.

could

He could swim very well when he was young.

If he tiled, he could do it.

If he had tried, he could have done it.

I

Я могу сделать это теперь.

Не может быть, чтобы он это думал.

Неужели они приедут завтра?

Не может быть, чтобы он это сделал.

Он умел хорошо пла­вать, когда он был молодым.

Если бы он поста­рался, он мог бы это сделать.

Если бы он поста­рался, он мог бы это сделать.

глагол may (might)

§ 166. Глагол may в сочетании с Indefinite Infinitive употреб­ляется для - выражения разрешения и переводится на русский язык посредством могу (можешь, может и т. д.):

You may take my dictionary. Вы можете (вам разрешается) взять мой слсварь.

May I come in? Можно войти?

Для выражения разрешения may употребляется только в настоя­щем времени. В прошедшем времени для выражения разрешения в прямой речи употребляется не глагол might, а глагол to allow разрешать в страдательном залоге: Не was allowed to go there. Ему разрешили пойти туда. То be allowed употребляется также вместо недостающих форм глагола may: Не has been allowed to go there. Ему разрешили пойти туда. Не will be allowed to go there. Ему разрешат пойти туда.

Примечание. Для выражения значения, противоположного глаголу may, т. е. для выражения запрещения, наряду с may not (mayn’t) нельзя употребляется must not (mustn’t):

You mayn’t smoke here. 1

You mustn’t smoke here. | Вам нельзя КУРИТЬ здесь'

§ 167. May употребляется для выражения предположения в правдоподобии которого говорящий не уверен:

1. В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предполо­жения, относящегося к настоящему или к будущему. В этом случае may переводится на русский язык посредством может быть, возможно, а инфинитив — глаголом в настоящем или будущем времени. Сочетание may с инфинитивом может также переводиться на русский язык сочетанием может (могут) с инфинитивом:

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания