Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
ном залоге изменяется только глагол to be, смысловой же глагол i
имеет во всех временах одну и ту же форму — Past Participle.
Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательном {: залоге, определяется формой, в которой стоит вспомогательный глагол to be: :
Indefinite
Continuous
Perfect
Present
I am invited
1 am being invited
I
I have been ' invited |
Past
1 was invited
I was being invited
I had been invited
Future
I shall be invited
I shall have been invited
Future in the Past
I should be invited
I should have
• been invited
В
При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Am I invited? Если вспомогательный глагол употребляется в сложной форме (shall be, have been и т. д.), то только первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Shall I be invited? Have I been invited?
При образовании отрицательной формы частица not ставится после вспомогательного глагола: I am not invited. Если вспомогательный глагол употреблен в сложной форме (shall be, have been и т. д.), то частица not ставится после первого вспомогательного глагола: I shall not be invited, I have not been invited.
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ И СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ
§ 90. Предложение со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, носит название действительного оборота, а предложение со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, носит название страдательного оборота:
Действительный оборот
Popov invented the radio in 1895.
Попов изобрел радио в 1895 ГОДУ-
Страдательный оборот
The radio was invented by Po pov in 1895.
Радио было изобретено Поповым в 1895 году.
1. Сопоставление действительного оборота с параллельным ему страдательным оборотом показывает следующее:
8 Качалова, Израилевич 209
а) дополнение действительного оборота (the radio) становится подлежащим в страдательном обороте;
б) глаголу в действительном залоге (invented) соответствует глагол в страдательном залоге в том же времени (was invented);
в) подлежащее действительного оборота (Popov) становится в страдательном обороте дополнением с предлогом by, соответствующим в русском языке дополнению в творительном падеже без предлога (отвечающему на вопрос кем? чем??).
Дополнение с предлогом by очень часто отсутствует в страдательном обороте: (
This bridge was built in 1956.
2. После глагола в страдательном залоге употребляется также дополнение с предлогом with для выражения орудия, при помощи которого совершается действие (стр. 449):
The paper was cut with a knife. Бумага была разрезана ножом.
3. Сказуемому действительного оборота, выраженному сочетанием одного из модальных глаголов must, сап (could), may (might), should, ought, to have, to be с инфинитивом действительного залога, соответствует в страдательном обороте сочетание того же модального глагола с инфинитивом страдательного залога *):
Дей ста ит ельный оборот
We must finish our work as soon as possible.
Мы должны закончить нашу работу как можно скорее.
You can buy this book in any bookshop.
Вы можете купить эту книгу в любом книжном магазине.
You ought to translate this article at once.
Вам следует перевести эту статью немедленно.
They are to deliver the goods by the end of the month.
Они должны доставить товары к концу месяца.
Страдательный оборот
Our work must be finished as soon as possible.
Наша работа должна быть закопчена как можно скорее.
This book can be bought in any bookshop.
Эту книгу можно купить в любом книжном магазине.
This article ought to be translated at once.
9'i у статью следует перевести немедленно.
The goods are to be delivered by the end of the month.
Товары должны быть доставлены к концу месяца.
УПОТРЕБЛЕНИЕ СТРАДАТЕЛЬНЫХ ОБОРОТОВ
| 91. 1. Как и в русском языке, страдательный оборот, а не действительный, употребляется, когда в центре внимания говорящего находится лицо или предмет, который подвергается действию, а не лицо или предмет, который совершает
*) О переводе на русский язык сочетаний модальных глаголов с инфинитивом страдательного залога смотрите соответствующие модальные глаголы.
действие. В страдательном обороте название лица или предмета, который подвергается действию, является подлежащим и стоит на первом месте, привлекая поэтому больше внимания, чем дополнение в действительном обороте:
Действительный, оборот
Pushkin wrote ‘‘Poltava” in 1828.
Пушкин написал «Полтаву» в '1828 г.
The sun attracts the planets.
Солнце притягивает планеты.
Страдательный оборот
“Poltava” was written by Pushkin in 1828.
«Полтава» была написана Пушкиным в 1828 г. (Поэма «Полтава» находится в центре внимания, т. е. является темой разговора, предметом обсуждения.)
The planets are attracted by the sun.
11ланеты притягиваются солнцем. (В центре внимания говорящего находятся планеты, а не солнце, т. е. планеты являются темой разговора.)