Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
Не said that he would return Он сказал, что вернется завтра, to-morrow.
Примечание. Future in the Past употребляется также в предложениях, формально ие подчиненных другим предложениям, но логически с ними связанных:
Не looked at the sky. Soon it Он посмотрел на небо. Скоро would rain and he would have пойдет дождь, и ему придется
to look for shelter. искать убежище.
2. В обстоятельственных придаточных предложениях времени и условия вместо форм Future in the Past употребляются соот-
Об
ветствующие формы прошедшего времени (ср. употребление форм настоящего времени вместо форм будущего — стр. 141). В соответствующем русском придаточном предложении употребляется б у- д у щ е е время:
I thought that he would discuss this question when the manager returned from Leningrad.
He said that he would be reading the newspaper while she was writing the letter.
He said that he would go home after he had translated the article.
Я думал, что он будет обсуждать этот вопрос, когда директор вернется из Ленинграда.
Он сказал, что будет читать газету, пока она будет писать письмо.
Он сказал, что пойдет домой, после того, как переведет статью.
СВОДКА СПОСОБОВ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ВРЕМЕН В ПРИДАТОЧНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ, ЗАВИСЯЩЕМ ОТ ГЛАВНОГО С ГЛАГОЛОМ-СКАЗУЕМЫМ
В ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ
§ 76. Как было указано, в английском и русском языках существует расхождение в употреблении времен в придаточном предложении, зависящем от главного с глаголом-сказуемым в прошедшем времени. Это расхождение следует учитывать при переводе с английского языка на русский.
I. Перевод на русский язык форм прошедшего времени:
а) в дополнительном придаточном предложении:
* Past Indefinite—I wrote (§ 73)
I said that I wrote letters to my Я сказал, что пишу письма father every week. отцу каждую неделю.
Past Continuous — I was writing (§ 73)
I said that I was writing a let-
Я сказал, что отцу.
пишу
письмо
ter to my father.
I
Past Perfect — I had written (§ 74,73) said that I had written a let- Я сказал, что написал
письмо
I
ter to my father.
said that I had written let
отцу.
Я сказал, что
писал
письма
ters to my father every week.
отцу каждую
неделю.
I said that he had been director of the plant for ten years.
1. Я сказал, что он был директором этого завода в течение десяти лет.
2. Я сказал, что он является директором этого завода уже десять лет.
Past Perfect Continuous —I
I said that I had been writing a letter to my father.
I said that I had been writing the letter for an hour.
had been writing (§ 74,73).
Я сказал, что писал письмо отцу.
1. Я сказал, что писал письмо час.
2.
Как видно из примеров, в дополнительном придаточном предложении все формы прошедшего времени могут переводиться на русский язык настоящим временем. Past Perfect и Past Perfect Continuous переводятся и прошедшим временем, при чем Past Perfect в большинстве случаев переводится прошедшим временем, а не настоящим. Past Perfect переводится прошедшим временем глагола как совершенного, так и несовершенного вида, a Past Perfect Continuous—прошедшим временем глагола несовершенного вида.
б) в обстоятельственном придаточном предложении времени и условия (§ 75, п. 2):
Past Indefinite — I wrote
I said that I should be glad if (when) they wrote to me.
I said that I should be glad if (when) they wrote to me every week.
Past Continuous
He said that he would be reading while I was writing the letter.
Past Perfect —
I said that I should show them the letter after I had written it.
Я сказал, что буду рад, если (когда) они напишут мне.
Я сказал, что буду рад, если (когда) они будут писать мне каждую неделю.
?I was writing
Он сказал, что будет читать, пока я буду писать письмо.
had written
Я сказал, что покажу им письмо, после того, как напишу его.
Как видно из примеров, в придаточных предложениях времени и условия все формы прошедшего времени могут переводиться на русский язык будущим временем. Past Indefinite — будущим временем глагола как несовершенного, так и совер- 200
шейного вида, Past Continuous -будущим временем глагола несовершенного вида, Past Perfect — будущим временем глагола совершенного вида.
II. Перевод на русский ш е д ш е м—Future in the Past (
Future Indefinite in tl
I said that I should write a letter to rny father.
I said that I should write letters to my father every week.
Future Continuous in the
I said that I should be writing a letter at five o’clock.
зык форм будущего в про- 76, п. 1):
i Past —I should write
Я сказал, что напишу письмо отцу.
Я сказал, что буду писать письма отцу каждую неделю.
Past — I should.be writing
Я сказал, что буду писать письмо в 5 часов.
Future Perfect in the Past — I should have written
I said that I should have writ- Я сказал, что напишу письмо ten the letter by five o’clock. к 5 часам.
Future Perfect Continuous in the Past —I should have been writing
Isaidthatlshouldhavebeenwrit- Я сказал, что буду писать ing the letter for an hour письмо уже час, когда он when he came. придет.
Формы Future in the Past выражают те же значения, что и соответствующие им формы Future и поэтому переводятся на русский язык аналогично этим формам: Future Indefinite in the Past —• будущим временем глагола как несовершенного, так и совершенного вида, Future Continuous и Future Perfect Continuous in the Past — будущим временем глагола ше совершенного вида, Future Perfect in^the Past—-будущим временем глагола совершенного вида.