Правда
Шрифт:
Оценив его внешность, глаза, движения и тембр голоса, она сразу же распознала: он сдержан, но удивлён. Ей хотелось ответить ему: «Убирайся в ад и дай мне знать, когда он замёрзнет – потому что именно тогда ты дождешься этого самого ключа!» Но вместо этого она расправила плечи и попыталась проявить маленькую толику воспитанности:
– Как ты сюда поднялся? На этот этаж нельзя попасть без ключа.
Он всё ещё стоял на пороге. Клэр придерживала край двери, готовясь её захлопнуть, если понадобится.
–
– Тони, почему ты здесь?
Он усмехнулся:
– Если мы играем в игру «сто вопросов», то я признаю себя проигравшим. Можно войти?
Мгновение Клэр пристально смотрела на него. Желудок скрутило от осознания, что он задал один и тот же вопрос дважды. Для него это был ещё один постоянный источник раздражения. Как бы сильно ей ни хотелось не позволять ему входить, также сильно она не хотела рисковать и заставлять его просить в третий раз. Она сделала шаг назад и кивнула. Он вошёл и с признаками одобрения осмотрел окружающую обстановку.
– Моя Клэр, ты живёшь намного лучше, чем я ожидал. Когда я только услышал о твоём освобождении, то представлял тебя в нищенских условиях.
– Уверена, ты получил бы удовольствие от такого расклада. Извини, что разочаровала.
Он выдавил из себя смешок:
– Разочаровала? Наоборот, твоя изобретательность достойна похвалы.
Всё ещё стоя на мраморном пороге, Клэр снова задала свой вопрос:
– Тони, я повторюсь, рискуя показаться назойливой.
– Она чувствовала усилившуюся проницательность в его взгляде.
– Почему ты здесь и как получил доступ на мой этаж?
– Меня пустил охранник с первого этажа. Он пытался дозвониться тебе, но ты не отвечала.
Клэр вспомнила тот незнакомый номер. Ей нужно было внести его в свой список контактов под словом «Охрана».
– Я объяснил, что мы старые друзья, и я уезжаю из города. А так как я недавно разговаривал с тобой, то знал, что ты дома и ждёшь меня.
Пока он говорил, зазвонил её телефон. Снова незнакомый номер.
– Это охрана. Я скажу им, что не хочу тебя видеть, если только ты быстро не скажешь мне, почему ты здесь.
Телефон снова зазвонил.
Энтони Роулингс редко, если вообще когда-нибудь, получал ультиматум. Теперь встретив его, он не испытывал ни злости, ни грамма колебания.
– Я хочу получить больше информации о твоей тюремной посылке.
Она внимательно посмотрела на него, пытаясь оценить его честность. Очевидно, вчера вечером тема разговора не была закрыта, только отложена до сегодняшнего дня. После четвёртого звонка она провела пальцем по экрану и ответила:
– Алло. Да. Это мисс Николс. Да, он здесь. Спасибо. Да. Я так и сделаю. До свидания.
Тони пристально наблюдал за ней, пока она говорила. У неё возникло ощущение, что она птичка, которую оценивает кот. Может, ей стоило улететь? Не упустила ли она сейчас единственную возможность выставить его из дома? Не поглотит ли её ещё большая сила, чем она может выдержать?
После того как разговор с охраной закончился, она повернулась спиной к своему гостю.
– У меня на сегодня есть планы. Пожалуйста, переходи к делу быстрее.
Его взгляд скользнул по её изящным формам от макушки до пят.
– Да, я вижу, что ты одета по-деловому. Как называется этот стиль – повседневно-деловой?
В лёгких штанах и топике она почувствовала себя не в своей тарелке. Отказываясь воспринимать его ехидное замечание, Клэр ничего не ответила. Тогда в его тоне заиграли чувственные нотки:
– Нет, я не против. Мне всегда повседневная Клэр казалась такой же сексуальной, как и та, потрясающая в дизайнерских платьях.
Глава 18
– Спим ли мы или бодрствуем, мы воспринимаем только те события,
которые имеют для нас значение.
Джейн Робертс
Клэр подняла взгляд и наткнулась на сверкающие бархатисто-карие глаза. Чёрт, она всю ночь напролёт смотрела в эти самые глаза и выражение лица Чеширского кота. Скрестив руки на груди, она выдохнула:
– У меня есть планы на обед, и я хотела бы успеть переодеться. Так что задавай свои вопросы и уходи.
– Ты принимаешь гостей только в прихожей, или мы можем где-то присесть?
Его вежливому тону было трудно сопротивляться.
– Можем присесть.
Она провела его в гостиную. Когда они присели - он на диван, а она в кресло, - Клэр добавила:
– Я знаю, что ты любишь кофе, и могла бы тебе его предложить. Но когда в последний раз я тебя угостила им, для меня это обернулось не очень хорошими последствиями.
Тони усмехнулся:
– Боже, Клэр, ты нечто. Не могу себе представить кого-то ещё, кто бы мог так шутить на эту тему.
– Ты, наверно, меня неправильно понял. Я не шутила. Я действительно всё ещё зла, как чёрт.
Пока они были женаты, она не могла такое произнести. И даже в пустом ресторане без посетителей. Некоторые детали их жизни могли обсуждаться лишь в частном порядке. Его правила, касающиеся конфиденциальности и приличия, отпечатались в памяти так же, как и пунктуальность.
– Рад за тебя.
Он наклонился к ней, его глаза поглотили ее до такой степени, что в какой-то миг она стала сомневаться в своём собственном присутствии.
– Твоя способность открыто выражать своё недовольство ободряет. Она вдохновляет меня тоже быть честным.