Предупреждение малым кораблям [другой перевод]
Шрифт:
Док. Ну, если уж мой врачебный кабинет здесь и ко мне обращаются за консультацией… (Чувствуется, что на душе у него кошки скребут.) А гонорар мой… порция бренди. (Отворачивается, издав короткий отвратительный смешок.)
Монк. Док, что-нибудь случилось?
Док. С чего это? Да нет, что могло случиться? Но моему организму еще жидкость требуется, это точно…
Леона(вся как на иголках). Да… да! (Реплика обращена исключительно к самой себе.)
Билл(себе под нос). Не хватало только на берегу заночевать…
Вайлет(наклоняясь к Биллу). Думаешь, мне хочется. А давай пристроимся куда-нибудь на ночь? Вдвоем, ты да я, а?
Стив. А я все слышал.
Леона. Да… да!
Монк. Я же
Вайлет. Пошли вместе, втроем. Я знаю место, где большими гамбургерами торгуют, там и обсудим все.
Стив. Знаю я эти гамбургеры, я сам повар. Даром что большие. Только собакам и скармливать.
Вайлет. Ну что, пошли? (Протягивает мужчинам свои изящные руки.) Стив, ты готов? А ты, Билл?
Оба встают, покачиваясь.
У меня на душе так спокойно стало, это все ты, Билл.
Вайлет, Стив и Билл направляются к выходу.
Леона(со всей силы топнув ногой). ТОЛЬКО ЗАВАЛЯТ ТЕБЯ НЕ «СРЕДЬ РОЗ», А ГДЕ ПОПАЛО, И ВДВОЕМ ИСПОЛЬЗУЮТ!
Вайлет(проходит мимо Леоны; Стив и Билл держат ее под руки). Желаю удачи, вдруг мы больше не увидимся.
Выходят.
Леона(бросается вслед). Сама напрашивается, сама напрашивается, чтоб ее использовали!
(Леона выбегает из бара. Через некоторое время Монк подходит к двери и выглядывает наружу, шум прибоя смешивается с истерическим визгом Вайлет. Затем следует происходящий за сценой диалог между Леоной и дежурящим на берегу ночным полицейским. Они препираются, перебивают друг друга; то говорят спокойно, то переходят на крик. На сцене в это время все идет своим чередом.)
«Возьми себя в руки и спокойно иди своей дорогой, а не то я полицейскую машину вызову…». «Давай-давай, вызывай, всю жизнь об этом мечтала! Желаю на полицейской прокатиться — колеса у нее есть? — есть. Лишь бы колеса были, а на остальное мне наплевать!..». «Минуточку, уважаемая, а как ваше имя?». «Такие вопросики я буду задавать!.. Назвать свое имя? Чтоб я назвала свое имя? А как ваше имя? Я требую ответа! Ну, малыш, я жду!..». «Ну, ну, давайте не будем так, давайте разойдемся по-хорошему…». «Я в этом баре постоянно бываю, а это уже не первый случай, когда ты…». «А ну пошли! Каждый вечер скандалишь!.. Каждый вечер! Сколько раз я собирался заявить на тебя! На этот раз уж точно заявлю! Устраивает такая перспектива?.. Я нахожусь при исполнении служебных обязанностей!..». «Да ты каждый раз ко мне пристаешь, когда я домой иду, а дом-то у меня на колесах!..». «Неправда! Вы все перевираете — каждый день напиваетесь и скандалите…». «Настоящим-то преступникам разгуливать даете, разве нет?..». «Не даю я им разгуливать»... «На улицах вон что творится — и убивают, и грабят, и воруют, а я-то выпила всего ничего, ведь братика моего годовщина смерти, ну, пошумела немного — убери руки!.. Я кому говорю! Не смей ко мне прикасаться. Я порядочная женщина!.. Да какая я порядочная… Пробу на мне негде ставить! Ну, уж какая есть, а ты отвали от меня!.. Надоел уже!.. Каждый вечер меня поджидаешь… на халяву выпить хочется, раскусила я тебя!..». «Да я ни разу в жизни капли в рот не взял, уважаемая!..». «Ни капли, ни разу в жизни?..». «Ни разу, я…». «Предъявите удостоверение, уж очень мне хочется на него своими глазами посмотреть!..». «Я при исполнении служебных обязанностей…». «Слушай, старик…». «С такой старушенцией иначе обходиться нельзя…». «Надо же, надо же, черт какой, сукин сын!.. А ну брось!.. Прекрати разговаривать со мной таким тоном…». «Я и не разговариваю, я вам приказываю следовать за мной, доложу о вас по телефону!.. Этому Монку от вас одно беспокойство…». «Я беспокойства никому не причиняю!..» «Не причиняете?.. Заявляетесь к Монку и шум поднимаете, вся ваша чертова компания, а я всего лишь бедный полицейский и подрабатываю, чтоб старушка моя не жаловалась…». «Предъявите удостоверение! Вы в каком участке работаете?.. Вот так вот… Я жду, предъявите удостоверение, а форма вам ни к чему, и значок…». «Вы что себе позволяете!..». «Да-да…». «Я на службе и действую в рамках закона. А в участке скорее меня послушают, чем вас… Свинья-свиньей!.. Ничего я вам не сделал, я просто исполняю свои обязанности…». «Обязанности?..». «Вот именно, возиться с вами — одно мучение!..». «Насильники, воры, грабители по улица разгуливают, витрины бьют, врываются в бары…». «Ну и что, это не моя забота — послушайте, уважаемая! Я на этом участке побережья несу ночное дежурство. Только по ночам, а что там в городе творится, меня абсолютно не касается. Мой участок — побережье!..». «Что на побережье творится, вы тоже не знаете…». «Что на побережье происходит, я знаю, а особенно хорошо — вашу компанию изучил, каждый вече напиваетесь и шум поднимаете!..». «Не поднимаем мы шума каждый вечер!..». «Был бы я твоим мужем, ей-богу, я… я… клянусь Богом, выбил бы всю дурь из твоей головы, поломал бы твою привычку каждый раз напиваться со своими дружками!..». «А форма на тебе симпатичная, дай поносить!..». «Я же человек маленький, ну, что вы ко мне привязались?..». «Шнырять да подглядывать — вот твоя работа!..». «Нет, это неправда!». «Своими глазами видела, как ты крутился вокруг женского туалета и в окна заглядывал».
Монк(Доку). Черт, свой чемодан оставила.
Док(занятый своими мрачными мыслями). …Что она?
Монк. Чемодан свой забыла, значит, снова заявится.
Док. Ну что ж, это гарантия того, что она окажется у тебя наверху, одарит своим присутствием и утешит, как полагается. (Поворачивается в сторону лестницы.) Знаешь, что я тебе скажу: этот узкий лестничный пролет, словно маточный проход — «раз» — и среди живых, и это странное, со стертой внешностью создание вот-вот войдет через этот самый проход в мир и очутится наверху в твоих апартаментах. (Встает, мрачно ухмыляясь.) Унитаз починил?
Монк(прислушиваясь к доносящему шуму). Да, водопроводчик приходил.
Док вздыхает и тяжелой походкой направляется к мужскому туалету.
Чтобы никто не побеспокоил Дока, Монк подходит к двери туалета и стоит около нее. Вбегает Билл.
Билл. Ради бога, вызови скорую и пусть смирительную рубашку захватят.
Монк. Ну что, справиться с ней не можешь, обормот?
Билл. Да с ней никто не справится, когда она звереет. Дай монетку, позвоню в «Морскую звезду», в психлечебницу.
Врывается Вайлет. С ней истерика.
Вайлет. Она просто озверела, полицейскую машину за ней высылают, запри дверь, огради меня от нее. Помоги мне, спрячь меня! Умоляю! (Бросается к лестнице.)
Монк. Не вздумай подняться, собери свои вещички, а я… я… такси вызову.
Вайлет. Стив так подло поступил… Взял да сбежал!
Уличная ссора все разгорается. Вайлет устремляется в женский туалет. Монк запирает входную дверь. Док выходит из туалета, надевая на ходу куртку. Отвороты на брюках у него промокшие.
Док. Все равно течет.
Стив кричит через закрытую дверь.
Стив. Вайлет, ты здесь? Эй, Монк!
Монк впускает его. Стив входит в бар: вид у него смущенный. Держит в руке порцию сосисок. С них капает.
А Вайлет, Вайлет здесь? Она сюда вернулась?
Монк. Да, вернулась — в женский туалет. (Монк запирает дверь.)
Стив(шаркающей походкой направляется к женскому туалету). Вайлет, эй, Вайлет, ты меня слышишь?
Монк. Не слышит. Оглохла.