Предводитель волков. Вампир (сборник)
Шрифт:
РАТВИН. Несомненно, он видел меня без сознания.
ЖИЛЬБЕР. Мертвым, совсем мертвым!
РАТВИН. Вдумайтесь в то, что говорите, граф! Ведь если бы этот человек видел меня мертвым в замке Торменар, он не увидел бы меня живим в замке Тиффо – если только я не привидение. Дотроньтесь до меня, друзья, и поймете!
Жильбер (к Лазару). Послушай, негодяй! Разве ты не говорил, что видел человека, который ждал меня, спрятавшись в зарослях Клиссона?
ЛАЗАР. А, это да, это правда. Я видел его,
РАТВИН. Но был ли это я, Лазар?
ЛАЗАР. Черт, я не знаю! Человек был в маске.
ЖИЛЬБЕР. Да, маска, действительно… вы боялись, что вас кто-нибудь узнает. Как видите, друзья, эта мера предосторожности была нелишней!
РАТВИН. Ну, я думаю, что ты, Лазар, был в панике, что ты не видел ни человека, ни маску… думаю, тебе только показалось, что ты видел это все. Таково мое мнение. Думай, Лазар, ведь твои ответы очень важны.
ЛАЗАР. Черт… В конце концов, я мог ошибаться. Возможно, я ошибся. Возможно, я никого не видел.
ЖИЛЬБЕР. O!
ЭЛЕН. Жорж, Жорж, простите его.
РАТВИН. Видите.
ЖИЛЬБЕР. Что! Вы сомневаетесь в моих словах? Вы колеблетесь между словами этого негодяя и моими? Друзья мои, друзья мои, положа руку на сердце, клянусь, что все сказанное мною – правда… что все это я узнал прошлой ночью. Я говорю о неслыханном, невероятном, ужасном… О том, что этот человек – демон! Что этот человек – вампир! Что его любовь смертельна!
ВСЕ. Aх!
ЭЛЕН. Но кто сказал вам это, брат? Кто сказал вам это?
ЖИЛЬБЕР. Мелюзина, фея с гобелена.
ЭЛЕН. Боже мой!
ЖИЛЬБЕР. И мои предки, которые разговаривали с ней.
ЭЛЕН. Боже мой! Господи, сжалься, мой бедный брат сошел с ума.
ЖИЛЬБЕР. Я сошел с ума?
ЭЛЕН. О, доктора, доктора моему бедному Жильберу!
РАТВИН (к присутствующим). Вы слышите его, вы видите, друзья мои! Вот что мы хотели скрыть. Вот что граф открывает вам вопреки нашему желанию.
ЖИЛЬБЕР. Я сумасшедший? Они думают, что я сумасшедший. Возможно, я им стану. Пусть так! Но сначала… (Бросается к Ратвину.)
ЭЛЕН. Помогите, друзья!
Крестьяне и слуги подбегают и хватают Жильбера.
РАТВИН. Друзья мои! Во имя меня, во имя графини Элен, во имя брата и сестры, позаботьтесь о своем хозяине. Уведите его, чтобы он не покончил жизнь самоубийством.
ЖИЛЬБЕР. Убийца! Убийца!
РАТВИН. Если он и утратил рассудок, то хотя бы спасем его жизнь.
ЖИЛЬБЕР. Элен! Элен!
ЭЛЕН. Да, да, брат мой, не беспокойтесь. Я не оставлю вас.
РАТВИН. Правильно, графиня, проводите, не оставляйте его. Заботы сестры сделают для него больше, чем самый лучший врач. О Жильбер, Жильбер… Мне искренне жаль вас, и я вас прощаю. (К Лазару, протягивая кошелек.) Это тебе.
ЛАЗАР. Ах, господин,
РАТВИН. Иди, рассчитаемся позже.
Уходят все, кроме Ратвина.
РАТВИН. О, на этот раз Элен действительно моя, и никто не заберет ее у меня, если это не удалось даже ее брату… Адский дух, выдавший меня Жильберу, я узнал тебя несмотря на маскировку и все уловки! Во имя хозяина, который правит нами и который уравнял нас и дал нам власть над человечеством, дух, соперник мой, явись! Я приказываю тебе, явись! Даже если ты сейчас на краю света, явись!
ГУЛА (МАВРИТАНКА). Я здесь. Что тебе нужно?
РАТВИН. Нам запрещено предавать друг друга, а ты предала меня!
ГУЛА. Нет.
РАТВИН. Вчера вечером я видел тебя переодетой в бретонку, и ты разговаривала с Жильбером.
ГУЛА. И что?
РАТВИН. Утром на дороге в Клиссон ты предупредила его и отразила мои выстрелы.
ГУЛА. Ну и что! Отражать твои выстрелы – мое право. Одеться пожилой женщиной и сказать «Спите в комнате с гобеленом, вместо того чтобы спать в своей комнате» – это опять-таки мое право.
РАТВИН. А зачем ты ему это сказала?
ГУЛА. Потому что я люблю его.
РАТВИН. Ты любишь, ты? Неужели такая, как ты, может любить?
ГУЛА. Я люблю его, говорю тебе.
РАТВИН. И ты думаешь, он ответит тебе тем же?
ГУЛА. Я надеюсь.
РАТВИН. Но ты же знаешь, что он любит юную девушку, что он любит Антонию.
ГУЛА. Да, я знаю это. И когда мы доберемся до той любви, то еще посмотрим! А пока вопрос, который решать тебе. Дело в его сестре, которую он так сильно любит, что ее смерть убьет его. Ты меня понял, вампир? Я хочу, чтобы Жильбер жил!
РАТВИН. Берегись: я скажу ему, кто ты!
ГУЛА. Тогда ты умрешь! Стать смертной наживой – это наказание в случае, если кто-то выдаст кого-нибудь из нашего ордена.
РАТВИН. Послушай, уже полдень. Ты знаешь, что мне осталось жить всего какую-то дюжину часов без…
ГУЛА. Без крови Элен.
РАТВИН. Я хочу Элен. Она нужна мне!
ГУЛА. А мне нужен Жильбер! Поэтому подумай, как оставить его в живых для меня. Убив Элен, ты поставишь под угрозу жизнь графа, помни об этом. Я слежу за ним! Я там!
РАТВИН. Ты хочешь войны?
ГУЛА. Нет, я хочу любви.
РАТВИН. Последний раз спрашиваю: ты оставляешь мне Элен?
ГУЛА. Последний раз спрашиваю: ты оставляешь мне Жильбера?
РАТВИН. Нет! Ты узнаешь, каким я могу быть, когда ненавижу.
ГУЛА. Прекрасно! А ты узнаешь, какой я могу быть, когда люблю.
РАТВИН. Пока, гула!
ГУЛА. До встречи, вампир!
Гаснет свет.
Сцена VII