Прелестная обманщица
Шрифт:
кружевной пелериной и рукавами-буфами. Найти вечернее платье оказалось труднее – ее привлекали
самые разнообразные наряды из шелка, атласа, сетки, газа. Они были всевозможных цветов и отделаны
бисером, жемчугом, лентами и перьями. Искушение купить какую-нибудь из этих великолепных вещей
было огромно, но они оказались слишком дорогими.
Эмма уговаривала себя, что она не ветреная школьница, отправляющаяся на свой первый бал, а
взрослая женщина, ответственная
на заднем плане. Но, с другой стороны, ей не следует одеваться совсем уж скромно, так как это может
не понравиться маркизу. Ей вовсе было не безразлично мнение его светлости, и она должна доказать
ему, да и себе тоже, что заслуживает его доверия.
Наконец Эмма остановилась на платье из янтарного крепа – оно было на чехле из бледно-
желтого атласа, с короткими рукавами-буфами, с украшением на груди из букета шелковых примул,
перевязанных бархатными ленточками.
Покупка аксессуаров не заняла много времени, и все приобретения были отосланы на Бедфорд-
роу.
Завтра у нее начинается новая жизнь. Какая она окажется: трудная или легкая, счастливая или
печальная? Этого Эмма не знала, но была полна решимости не терять присутствия духа.
Глава третья
Эмма ожидала, что ее устроят по-спартански где-нибудь в мансарде вместе со слугами, но все
оказалось по-иному. Люси настояла на том, чтобы Эмма жила с ней рядом, и ей отвели большую
комнату на третьем этаже. Чуть дальше по коридору располагались покои Люси: спальня и гостиная.
Эмме также сообщили, что питаться она будет не на кухне, а вместе с Домиником и Люси. Первые дни
его светлость повсюду сопровождал их с Люси. Эмма от этого волновалась, но понимала, что он хочет
удостовериться в том, что отдал любимую сестру в надежные руки.
Всегда элегантно одетый, но без налета экстравагантности, вежливый и доброжелательный, он
тем не менее не производил впечатление человека слабого. Напротив, характер у него был сильный, и
он твердо знал, чего хочет, и добивался этого.
16
Эмма решила вести себя так, чтобы соответствовать высоким требованиям маркиза. Она
тщательно штудировала книгу по этикету, а также взяла в библиотеке другие, где можно было
почерпнуть необходимые сведения.
Если маркиз узнает о том, что ее рекомендательное письмо подделка, ее тут же выгонят, как это
произошло со служанкой за то, что та грубо ответила гостье.
Об этом случае Эмме рассказала за обедом Люси.
– Я не виню ее, – сказала Люси. – Леди Кларенс непереносимо напыщенна.
потому, что она целых десять минут терзала всех скучной историей о том, как ее уродина-дочка
привлекла внимание принца-регента9, чему я, например, не верю. Лучше было бы оставить ее без обеда,
чем наказывать бедняжку Розу.
– Грубости от слуг я не потерплю, – мягко заметил Доминик, – даже если она и оправданна. Не
уволь я Розу, в обществе стали бы говорить, что я не в состоянии справиться с прислугой и у меня в
доме нет порядка. Как ты считаешь, это способствовало бы твоему успеху при выходе в свет и
возможному замужеству?
Люси признала его правоту, но не могла примириться с несправедливостью по отношению к
Розе.
– Надеюсь, ты подождешь, когда разговоры стихнут, и снова возьмешь ее на работу, – сказала
она.
Доминик рассмеялся и заявил, что отправлять правосудие он будет сам.
Его ответ в очередной раз утвердил Эмму в мысли, что Доминик не должен узнать о том, что она
ему солгала.
Тедди сказал ей, что Ньюмаркет, где он служит, находится около поместья Монтфорестов и в
этом виден перст судьбы. Он надеялся вскоре раскрыть истину и оправдать отца. Тогда дяде придется
признать их и предоставить им наследство, причитающееся их отцу. После этого она сможет сказать
лорду Бесторпу правду. Эмме было очень важно, чтобы он понял ее и простил, так как ей хотелось
достойно выглядеть в его глазах. Он уже занял в ее сердце тайный уголок, но она боялась признаться в
этом даже самой себе. А пока она радовалась тому, что находится в его доме, видит его, говорит с ним.
Люси вызывала у нее восторг. Добрая, но далеко не бесхарактерная, она имела на все
собственный взгляд. Иногда девушка своевольничала и перечила брату. Но их стычки были лишены
желчности, вскоре один из них уступал другому, и они мирились.
Эмма не вмешивалась в их словесные перепалки, высказывала свое мнение, лишь когда ее
спрашивали, и делала это весьма осторожно.
– Ах, он порой бывает таким высокомерным, – высказалась о брате Люси, когда они с Эммой
сидели в гостиной за вышиванием. – Я так хотела сегодня пойти в музей мадам Тюссо и заодно
показать вам город.
– Но его светлость занят, Люси, и нас некому сопровождать.
– Какая ерунда! Мы сопровождаем друг друга. Что нам может угрожать? Кругом полно народу.
А если Доминик позволит нам взять карету, то мы будем под присмотром Ноббза.
– Вы прекрасно понимаете, что это не одно и то же.