Преследование
Шрифт:
Это вовсе не означало, что Саймон желал ее, твердила себе Амелия с такой убежденностью, которую только могла в себе найти. Даже размышлять о чем-то подобном было опасно! Она ведь не хотела, чтобы он по-прежнему вожделел ее? Это могло бы обернуться такой неловкостью…
Если бы Гренвилл страстно желал ее, разве обратился бы он к ней с просьбой стать его экономкой? Он соблазнил бы ее или предложил стать его любовницей.
— Не могли бы вы отдать ребенка гувернантке и помочь синьору Барелли успокоить
Амелия напряженно замерла, услышав тихий приказной голос Гренвилла и встретившись с его пристальным взглядом сквозь окно кареты. Граф без улыбки открыл ей дверцу. В это мгновение Амелия смутно услышала, как лакей в смятении вскрикнул.
Прикусив губу, не в силах унять колотящееся сердце, Амелия передала ребенка миссис Мердок. Гренвилл держался теперь с ней так церемонно и отстраненно.
Но вдруг он неожиданно взял ее за руку. Ощущая его крепкую ладонь, она вышла из кареты. Он отпустил ее кисть и жестом показал на дверь гостиницы, около которой Уильям и Джон, радостно крича, бегали, играя в салочки. За мальчиками гонялись, задорно тявкая, две невесть откуда взявшиеся собачонки.
При виде мальчиков у нее как будто камень с души упал. Она была счастлива, что они пребывают в таком хорошем настроении.
Да и Гренвилл, похоже, тоже был рад — глядя на своих сыновей, он улыбался. Сердце Амелии тяжело перевернулось в груди.
Потом граф обернулся к ней, и улыбка исчезла с его лица.
— Надеюсь, вы не слишком утомились. Прошу прощения за то, что этот день оказался таким длинным и напряженным.
Амелии вдруг захотелось, чтобы он сбросил эту маску работодателя.
— Я молода и здорова, — улыбнулась она. — И поэтому мне совсем нетрудно путешествовать двенадцать часов, сидя в карете, но миссис Мердок дала мне понять, что ее беспокоит спина.
— Мы остановились, чтобы сменить лошадей, — объяснил он Амелии, оборачиваясь, чтобы снова взглянуть на мальчиков.
— Да, понимаю. Но я немного волнуюсь за нее, Гренвилл, — пояснила девушка.
Граф резко обернулся к ней:
— Меня не волнует гувернантка. Я спрашиваю о вашем самочувствии. — Гренвилл взглянул ей в глаза. — Я не хочу причинять вам неудобство, Амелия.
Девушка не ожидала, что Гренвилл обратится к ней с излишне формальным «мисс Грейстоун», это было бы нелепо, но теперь он уже не вел себя как ее работодатель. И Амелия почувствовала облегчение, совершенно неуместное в этой ситуации.
— Со мной все в порядке, — опять улыбнулась она. — Хотя, признаюсь, я устала. И проголодалась.
Несмотря на то что они взяли с собой в дорогу корзины с едой, Амелия сейчас действительно умирала с голоду.
— Завтра нас ждет такой же долгий и напряженный день, — пояснил Гренвилл. — Вы сможете выдержать?
Амелии оставалось только гадать, чем вызвана такая
— Разумеется, смогу.
— А ваша матушка? — Граф посмотрел мимо Амелии.
Гарретт помог миссис Грейстоун выбраться из кареты, и они направились к ним. Амелия повернулась к Гренвиллу:
— Мама в восторге от того, что мы возвращаемся в город. Она проспала половину пути.
Саймон кивнул:
— Тогда я могу вздохнуть с облегчением.
Гренвилл коснулся локтя Амелии, и она вздрогнула. Тогда он опустил руку и показал в сторону гостиницы. Не в силах унять учащенно бьющееся сердце, Амелия пошла впереди графа.
— Как сегодня чувствуют себя мальчики? — спросила она.
— Они хорошо переносят поездку. — Гренвилл замялся, и Амелия решительно взглянула ему в глаза. Он добавил: — Мне приятно путешествовать с ними.
В тот самый момент, когда Гренвилл сказал это, на его лице появилось напряженное выражение. У Амелии возникло ощущение, будто он сожалеет о том, что поделился с ней своими чувствами.
Ей хотелось спросить, почему Саймон так редко бывал дома со своей семьей. Неужели он настолько не выносил свою жену, что из-за этого не общался с собственными детьми?
— Полагаю, они были рады провести с вами время, — тихо произнесла Амелия, осознавая, что ни одна экономка не позволила бы себе подобного замечания.
Она не ожидала от него ответа. Но граф сказал:
— Да, они буквально засыпали меня рассказами о своих проделках за весь прошедший год.
Амелия остановилась и коснулась рукава его пальто. Глаза Гренвилла распахнулись, он метнул на нее удивленный взгляд. Но сейчас Амелия не могла следовать своей новой роли, не могла держаться в строгих формальных рамках.
— Смерть леди Гренвилл оказалась настоящей трагедией, — обратилась она к графу. — Но вы заслуживаете того, чтобы быть отцом вашим сыновьям. Может быть, в этом отношении ее смерть обернется некоторым благом, и это несчастье сделает ваши отношения с детьми более прочными.
Его лицо превратилось в маску.
— Им нужна их мать, Амелия.
— Разумеется, нужна. — Девушка замялась. — Понимаю, что я — лишь ваша экономка, но я приложу все свои усилия, чтобы помочь вашим детям справиться с их потерей.
Гренвилл помедлил, прежде чем ответить:
— Я знаю, что вы сделаете все возможное. Именно поэтому я и попросил вас занять это место. — И, снова помолчав, он вдруг добавил: — Я, должно быть, подвергаю всех суровому испытанию, так торопясь вернуться в Лондон?
Амелию удивили некая робость, прозвучавшая в его голосе, и откровенно высказанные сомнения.
— Если крайней необходимости в спешке нет, всем было бы намного приятнее проехать завтра половину пути и растянуть путешествие на три дня.