Чтение онлайн

на главную

Жанры

Превосходство Борна (др. перевод)
Шрифт:

— И все это — в такой короткой фразе?

— Мы не тратим слов понапрасну, а рисуем картины… Прости, но мне уже пора: с утра у меня лекция о Раме [23] Втором, правителе Сиама, пытавшемся в начале прошлого века подчинить себе все малайские государства. Это скучно донельзя, хотя сама по себе тема очень важная… Кстати, среди моих слушателей есть аспирант, прибывший по обмену из бирманского города Моулмейн. [24] У меня такое впечатление, что он знает куда больше, чем я.

23

Рамы —

короли Таиланда из династии Чакри.

24

Моулмейн — старое название города Моламьяйн.

— Ты, кажется, произнес только что слово «Сиам»? — спросила Мари, задерживая мужа. — Но ведь это же Таиланд!

— Да, теперь это Таиланд.

— Там у тебя была семья — жена и дети. Тебе больно вспоминать о них, Дэвид?

Он взглянул на Мари с любовью.

— Нельзя страдать сильно из-за того, о чем практически ничего не помнишь. Иногда я надеюсь, что так и не вспомню никогда, что же произошло в том далеком прошлом.

— Я не это имела в виду. Просто мне хотелось бы, чтобы ты в своем воображении как бы снова видел, слышал и чувствовал их. И знал при этом, что я так же люблю их, как и ты.

— О Боже! — обнял он ее.

И они ощутили тепло, принадлежащее только им.

Уэбб в который уже раз попытался дозвониться до Мари, но номер опять был занят, и ему не оставалось ничего иного, кроме как снова вернуться к книге У.Ф.Велла «Сиам при Раме III», чтобы выяснить, насколько прав был аспирант из Бирмы, имевший собственное мнение по поводу конфликта Рамы II с султаном Кедаха [25] о принадлежности острова Пенанг. Противостояние и борьба между различными точками зрения прочно вошли в прекрасную атмосферу университетского городка. И Бирма теперь ассоциировалась в сознании Дэвида уже не с пагодами Моулмейна из стихов Киплинга, а с самоуверенным, не питавшим ни малейшего почтения к своим предшественникам начинающим ученым. Будь поэт жив, он не допустил бы этого.

25

Кедах — область на полуострове Малакка, в настоящее время штат в составе Малайзии.

Раздался быстрый короткий стук, и прежде, чем Дэвид успел сказать «войдите», дверь в кабинет распахнулась. Это был один из его телохранителей, из тех, что разговаривали с ним вчера вечером во время происшествия у стадиона — в толпе, среди всей этой толчеи, когда Уэбб чуть не обезумел от охватившего его животного страха.

— Привет, профессор!

— Привет. Вас, кажется, зовут Джимом?

— Нет, я — Джинни. Но это не важно: вы не обязаны знать нас по именам.

— Что-нибудь случилось?

— Как раз наоборот, сэр. Я зашел, чтобы попрощаться — от имени всех нас, от всей группы. Вокруг чисто, и вы можете вновь вернуться к нормальной жизни, ничего более не опасаясь. Нам приказано явиться в «Би-Один-Эл». Не правда ли, глупый шифр? Как будто никто не может вычислить, о чем идет речь!

— Но я и впрямь не могу.

— Это — база номер один, Лэнгли. Мы из ЦРУ, все шестеро, но мне кажется, что вы об этом знаете.

— Вы уходите? Все?

— Вроде бы так.

— Но я думал… Я полагал, что мне здесь все же есть чего опасаться.

— Как я сказал уже, вокруг все чисто.

— Но мне никто ничего не говорил о том, что я остаюсь без охраны. Мак-Эллистер не предупредил меня об этом.

— Очень жаль, но я не знаю этого человека. Мы лишь выполняем приказ.

— Вы не можете просто вот так, ничего не объяснив толком, прийти ко мне и сообщить, что вы уходите! Мне сказали, что за мной охотятся! Что один тип из Гонконга жаждет моей крови!

— Мне лично неизвестно, действительно ли вам сказали об этом или все это — лишь плод вашего воображения. Зато я знаю, что у нас возникли кое-какие правовые проблемы типа «Эй-один» с газетой «Ньюпорт ньюс». А посему нам приходится закругляться здесь, чтобы приступить к новому делу.

— Правовые проблемы?.. Типа «Эй-один»?.. А что будет со мной?

— Побольше отдыхайте, профессор! Нам сказали, что отдых вам просто необходим. — Сотрудник ЦРУ резко повернулся и вышел, закрыв за собой дверь.

«Мне лично неизвестно, действительно ли вам сказали об этом или все это — лишь плод вашего воображения… Как дела, профессор? Уловили теперь что к чему? И что мы поделываем здесь?»

Цирк, да и только! Шарада какая-то!

Но где же номер телефона Мак-Эллистера? Где он? Черт побери, он был записан дважды: один хранится дома, второй — тут, в ящике письменного стола… Да нет же, он в бумажнике!

Уэбб нашел наконец то, что искал. Пока он набирал номер, все тело его дрожало от страха и гнева.

— Приемная мистера Мак-Эллистера! — услышал он женский голос.

— Я думал, что это его квартира. Мне сказали именно так!

— В данный момент мистера Мак-Эллистера нет в Вашингтоне, сэр. Мы проинструктированы в таких случаях отвечать на звонки и записывать все, что кто-то захочет ему передать.

— Записывать все?.. Но где же он сам?

— Не знаю, сэр. Я из секретариата. Он звонит сюда приблизительно через день. Как мне доложить ему, кто звонил?

— Какая досада! Мое имя Уэбб… Джейсон Уэбб… Нет, что это со мной!.. Я — Дэвид Уэбб! Мне крайне необходимо поговорить с ним прямо сейчас! Немедленно!

— Я соединю вас с отделом, поддерживающим с ним постоянную связь…

Но Уэбб не стал дожидаться и бросил трубку. У него был номер домашнего телефона Мак-Эллистера, по нему-то он и позвонил.

К телефону и в этот раз подошла женщина:

— Алло?

— Мистера Мак-Эллистера, пожалуйста.

— Извините, но дома его нет. Если вы сообщите мне свое имя и номер телефона, по которому можно будет вам позвонить, я передам их ему.

— Когда?

— Он позвонит мне завтра или послезавтра. Он всегда так делает.

— Вы должны дать мне номер телефона, по которому я смог бы тотчас связаться с ним!.. Вы слышите, миссис Мак-Эллистер?.. Я полагаю, что разговариваю с миссис Мак-Эллистер?

— Смею надеяться, что это так… Вот уже восемнадцать лет, как я — миссис Мак-Эллистер. А кто вы?

— Уэбб… Дэвид Уэбб.

— О, понятно! Эдвард редко обсуждает свои дела со мной, — и, конечно, он и в данном случае не сделал исключения, — но он рассказывал мне все же, что за чудесные люди вы и ваша очаровательная жена. Кстати, наш сын-старшеклассник просто мечтает поступить в тот университет, где вы преподаете! Правда, в последние год-два успеваемость его несколько снизилась, да и по тестам, проводимым с целью выявления интеллектуальных возможностей, он получает не самые высокие баллы, но зато у него такой славный восторженный взгляд на жизнь! Я уверена, что он был бы ценным…

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2