Презент для незнакомки
Шрифт:
Среди множества посетителей, искавших высокооплачиваемую работу, я выбирал только бывших кадровых офицеров. А таких оказалось совсем немного. Наверное, военные и так неплохо устраивались без газетных объявлений. Первый кадровый офицер запаса запомнился по внушительным размерам живота, который не помешал продемонстрировать остатки строевой выправки. Это был майор, лучшие годы жизни которого пришлись на период расквартирования нашей армии в восточной Европе. Беседа с ним выявила неизгладимые следы европейской культуры, наиболее яркими из которых были трепетное отношение к тёмному пиву и склонность называть водку шнапсом. Второй кадровый офицер предъявил визитную карточку, сохранившуюся у него с последнего места службы. Он был военно-морским атташе одной горной республики. Его внешность
Вскоре, утомившись однообразием задаваемых посетителями вопросов, я ненадолго обрадовался, когда очередной вошедший протянул заполненную анкету с занятной опечаткой. В вопросе: «Какими иностранными языками владеете?» — было пропущено слово «иностранными», что позволило соискателю искренне написать: «русским». Но строчкой ниже он подчеркнул стандартный ответ: «читаю со словарем». На мой вопрос: «А на каком языке словарь?», — он ответил с явным недоумением: «На русском». После чего недоумение перешло ко мне, в котором я и пребывал до момента внезапного озарения. Мысль о том, что все они были дураками и ничтожествами, имела под собой основание. Причем это основание находилось не в них, а во мне. Потому что зависимость одних от других — вечная основа неравенства. Итак, я имел законное право, развалившись в кресле, вопреки законам физики высокомерно смотреть снизу вверх на входивших, и довольно быстро привык к тому, что мне оказывают уважение, о котором я ещё вчера и не мечтал. Поэтому я на миг растерялся, когда вошедшая женщина смотрела на меня не подобострастно, как все до неё, а наоборот, подчёркивая презрительную кичливость, вложенную в кривую ухмылку. Словно когда-то в какой-то другой жизни, в каком-то другом мире, где нежно шуршали морские волны, где ласкала прохлада раскидистых пальм, я уже пытался за ней ухаживать, но в ответ получил надменный отказ. Не сомневаясь в подлинности подобных «воспоминаний», я чувствовал, как конгломерат духоты пыльного офиса, комплекса неполноценности, летнего зноя и удушающего эффекта накрахмаленного воротника вытеснил всё многообразие бытия и что единственный выход из этого чуждого и враждебного мне мира открывался через обладание этой женщиной. Словно именно она была способна перенести меня в край тропической экзотики, и только близость с ней могла стереть всю сумму обид и неудач прожитых лет.
Сосредоточенно разглядывая стройную фигуру в мини-юбке, я поднялся с кресла. Мысль о том, что она может отказать мне, не возникала и единственным, что беспокоило в тот момент была неприспособленность офисной мебели. Наверное, дизайнерам специально приплачивали за невозможность использования их шедевров в непроизводственных целях. Иначе для чего же нужно было снабжать их подлокотниками, впивавшимися в тело при малейшем непозволительном клерку движении. К тому же неустойчивость кресел и столов исключали возможность характеризовать секс как занятие безопасное.
— Где Вы служили раньше? — Я спросил, полагая, что фантазия и сообразительность женщин в вопросах выбора поз выше, и оттого решил отдать ей инициативу.
— Радисткой в морской пехоте, — она протянула мне офицерскую книжку и замолчала.
На мгновенье я задумался, растерявшись от её нежелания взять на себя инициативу даже в разговоре. Положив на стол документы и, продолжая рассматривать её фигуру, я спросил:
— Надеюсь, со времени службы Вы не утратили необходимые навыки?
Её лицо ещё более страстно перекосилось. Руками она провела по своей груди, затем по животу и бедрам, а потом резко задрала юбку.
— Ки-ия! — услышал я, получив удар ногой точно в живот.
Согнувшись, я пытался восстановить дыхание. Но мой организм разучился извлекать кислород из окружающего воздуха и работающие в предельном режиме мозги сообщили мне, что она психически ненормальная, как и все каратисты. Но мне хотелось в это верить и, полагая, что во время следующей нашей встречи всё пойдет по-другому, я сказал:
— Вы нам подходите, — радуясь тому, что вдох и выдох у меня начали отличаться друг от друга.
Через пару дней, когда меня вызвали в «штаб», особняк невозможно было узнать. Вместо невзрачного сооружения с обшарпанной штукатуркой стоял мраморный дворец. Только подойдя вплотную и пощупав стены руками, я смог распознать природу превращения. Здание было обшито фанерой и покрыто блестящей самоклеющейся пленкой. Исчезли многочисленные строительные бытовки, а вместо огромной лужи зеленел ровный газон, который на самом деле оказался ворсистым полиэтиленовым половиком. Чуть подвыпивший пузатый майор с двумя сержантами вкапывали в стыки половиков искусственные деревья. Получалось очень аккуратно. В линию выстроились не только стволы, но и каждая веточка, каждый листочек, словно иллюстрация эффекта перспективы в учебнике рисования. Также в линию вдоль здания были припаркованы защитного цвета газики, напротив которых стояла пара зеленоватых бронированных «Ланд Роверов» с зарешеченными стелами, а рядом воинственно и грозно урчал незаглушенным мотором огромный хаммеровский джип, раскрашенный камуфляжными пятнами.
В фойе здания бросалось в глаза огромное полотно в золоченой раме. Это был «Совет в Филях», только не музейный подлинник, а учебная копия, которую Юсов приобрел в художественном колледже. Студент, писавший картину, пытаясь одновременно постичь традиции, как русской, так и голландских школ, завалил стол окороками, колбасами и рыбными деликатесами. Но композиция не производила впечатления веселой пирушки, как из-за серьезности лиц полководцев, так и из-за отсутствия спиртного, что, как ни что другое, подчеркивало мудрость фельдмаршала, отвернувшегося от стола.
Меня переодели в мундир генерал-лейтенанта и посадили за компьютер, на дисплее которого колонна танков перестраивалась из походного порядка в боевой. Я должен был вводить координаты местности и делать поправки на рельеф. Это у меня не всегда получалось. Особенно на малых островах, где размах маневров не вписывался в контуры береговой линии.
Со мной в комнате сидел бывший военный атташе в форме полковника. Ему предстояло умело, сочетая строевые приемы с дипломатическим этикетом, поставить на стол пару бутылок с коньяком. Его напарница — та самая каратистка, — вслед за ним должна была внести поднос с закусками.
Предполагалось, что гости проследуют по коридору и увидят через приоткрытую дверь генерала, работающего за компьютером. Немая роль без слов не была для меня привлекательной. Я искренне надеялся, что мне придется участвовать в какой-либо беседе, и раздумывал об образе, то ли крутого служаки в духе «Упал-отжался», то ли великосветского аристократа, восторженно бубнящего что-то о примах Большого Театра. С другой стороны, я знал, что в спектакле Юсова всё продумано, и вряд ли найдется место для импровизаций.
Сигнал зуммера оповестил о приезде гостей. Я ещё раз проверил, достаточно ли широко открыта дверь, видна ли дислокация танков на дисплее и, прежде чем сесть, решил взглянуть в окно. К моему удивлению, среди входивших был Якобсон. Он-то отлично знал, что я никакой ни генерал. Мне ничего не оставалось, кроме как прошмыгнуть к чёрному ходу и, сменив ладно сидевший китель на спортивную куртку, убежать прочь.
Едва я вошел к Ленке, как она не здороваясь, разразилась громким смехом. Отхохотав минут пять, она сказала: «Ты думал, что если тебе нравятся женщины в чулочках, то и мне — мужчины в галифе!» — и опять рассмеялась.